Městská divadla pražská

divadlo s bezbariérovým přístupem - obvykle nutná asistence personálu nebo doprovodu lze platit platební kartou vstupenky online, eVstupenka poskytovány slevy pro studenty zvýhodněné předplatné
Divadlo ABC, Divadlo Rokoko, Divadlo Komedie
Nejbližší představení:
24.4.St19:00Yerma
vstupenky
24.4.St19:30Ježíš je na Tinderu
vstupenky
25.4.Čt15:00Tesla
vstupenky
25.4.Čt19:00Romeo a Julie
vstupenky
26.4.10:00Antigona
vstupenky
24.4.St19:00 vstupenky
Yerma
24.4.St19:30 vstupenky
Ježíš je na Tinderu
25.4.Čt15:00 vstupenky
Tesla
25.4.Čt19:00 vstupenky
Romeo a Julie
26.4.10:00 vstupenky
Antigona
Adresa: Divadlo ABC: Vodičkova 28, Praha 1 [zobrazit na mapě]
[metro A Můstek, tram 3-5-6-9-14-24 Vodičkova, Václavské nám.]
Adresa: Divadlo Rokoko: Václavské nám. 38, Praha 1 [zobrazit na mapě]
[metro A Můstek, tram 3-5-6-9-14-24 Václavské nám.]
Adresa: Divadlo Komedie: Jungmannova 1, Praha 1 [zobrazit na mapě]
[tram 3-5-6-9-14-24 Lazarská, Vodičkova, metro B Národní třída (výstup jih)]
Pokladna: po-pá 11-19 (centrální pokladna), večerní pokladny v divadlech pak vždy hodinu před představením
Předprodej: průběžně od zveřejnění programu (není-li v programu divadla uvedeno jinak)
Začátky: 19.00, sobotní odpolední představení 17.00
Připravuje se:
Tekoucí písky - Jen Silverman (květen 2024, Divadlo Rokoko)
Kniha nocí - Sylvie Germain, Vlad Troitskyj (červen 2024, Divadlo Rokoko)
Frankenstein - Jakub Maksymov podle M. Schelleyové (červen 2024, Divadlo Komedie)
Ježek - Simona Petrů (Divadlo ABC)
Nakročeno k derniéře:
Kuchyň (duben 2024)
Jak se vám líbí (červen 2024)
Roberto Zucco (červen 2024)
Marat + Sade (červen 2024)
Ceny vstupenek:
490-150 Kč (Divadlo ABC)
450-150 Kč (Divadlo Rokoko)
590-150 Kč (koprodukční inscenace MDP a agentury Harlekýn)
500-200 Kč (Divadlo Komedie)
300 Kč (site-specific Kuchyň)
Poznámky a upozornění:
  • Nová centrální pokladna Městských divadel pražských se nachází ve spojovací pasáži od ABC směrem k Lucerně. Pokladny u jednotlivých divadel budou v provozu jen jako večerní pokladny hodinu před začátkem představení.
  • Nejlepší místa ABC: 5. - 9. řada střed, ROKOKO: 3. - 6. řada střed, KOMEDIE: 4. - 5. řada střed.
  • Začátky představení Geniální přítelkyně již v 17 h.
  • Inscenace Kuchyň a Zapomenutou cestou Praha-Lvov jsou uváděny v prostoru 3Kino Art Pasáž v domě U Nováků.
  • Součástí inscenace Čurda, hrdina jedné prohry je audiowalk (po konci představení v Rokoku se mohou diváci vydat formou audiowalku do Petschkova paláce a zažít tam epilog inscenace).
  • Inscenace Shirley Valentine vznikla ve spolupráci s agenturou ADF.
  • Inscenace Vím, že víš, že vím a Na Zlatém jezeře vznikly ve spolupráci s agenturou Harlekýn.
  • V Divadle Rokoko je stálým rezidentem Divadelní spolek JEDL.
  • V Divadle Komedie jsou stálými rezidenty soubory Lachende Bestien a Lenka Vagnerová & Company.
  • Předplatné: Sezonní vstupenka na 3/6/9 představení (v cenách 890/1780/2250 Kč) na dané tituly (držitelé sezonní vstupenky mají možnost provádět rezervaci už o týden dříve před zahájením předprodeje, sezonní vstupenka dále umožňuje vyměnit si vstupenku na jiné datum). Volné předplatné s kreditem 4 vstupenek v ceně 1190 Kč.
  • Cena programu: 35-15 Kč.

ARCHIV INSCENACÍ - Divadlo ABC

Zpět na aktuální inscenace

Pupek Paříže - Georges Feydeau, David Drábek  (1:30x)
Premiéra: 25.11.2022. Dramaturgie: Barbora Hančilová. Scéna: David Marek. Kostýmy: Sylva Zimula Hanáková. Hudba: Darek Král a citace. Texty písní: Xindl X, Maxime Mededa. Pohybová spolupráce: Martin Šimek. Režie: David Drábek.
Poslední uvedení: červen 2023.
Klasická francouzská situační komedie v netradičním pojetí. V hotelu Eden se potkají stavitel, jeho milenka, podváděný manžel, koktavý advokát, jeho vnučky a pár dalších. Hotel totiž poskytuje azyl a diskrétnost každému, kdo zaplatí. Vyhledávají ho proto nejrůznější existence včetně těch z vyšší společnosti. Stavitel Adalbert například věří, že v tomhle zaplivaném podniku nikoho známého jistě nepotká. Nemohl se ale více mýlit. Zdá se, že celé jeho okolí mělo podobný nápad. A tak se z hotelu nízké kvality opravdu stává Pupek Paříže. Romantická noc s milenkou se pro Adalberta promění spíš v očistec. Záměny, nehody a náhody vytvoří z místa přespání fantasmagorický bdělý sen. Nebo noční můru? Jen jedno je jasné. Z téhle noci nikdo nevyjde stejný...
María de Buenos Aires - libreto: Horacio Ferrer | hudba: Astor Piazzolla  (1:35x)
Premiéra: 29.12.2021. Překlad: Vít Kazmar, Patricie Poráková. Dramaturgie: Patricie Poráková, Kristina Žantovská. Scéna: Jakub Kopecký. Kostýmy: Tereza Kopecká. Hudební spolupráce: Ivan Acher, Jan Aleš, Jiří Janouch. Choreografie: Lenka Vagnerová, Patricie Poráková, Javier Antar. Režie: Lenka Vagnerová.
Koprodukční inscenace Městských divadel pražských a souboru Lenka Vagnerová & Company. Uváděno ve španělském originále s českými titulky.
Poslední uvedení: duben 2023 (v Praze), květen 2023 (na zájezdě).
První české uvedení světově proslulé „ango operity“ na pomezí činohry, opery a výrazového tance. María, dívka z předměstí Buenos Aires, se narodila „s kletbou na jazyku v den, kdy byl Pánbůh opilý.“ María je vášnivou a nespoutanou postavou pohnutého osudu, ale zároveň i velkolepou alegorií atmosféry Buenos Aires a argentinského tanga samotného. Vypjatý příběh Maríi balancuje mezi posvátným a světským, mísí se v něm kostel s bordelem, mše se svůdným tancem, modlitba s opileckým zpěvem a špínou zaplivaných pajzlů...
Matka Kuráž a její děti - Bertolt Brecht  (3:00)
Premiéra: 11.9.2021. Překlad: Kateřina Bohadlová, Jan Šotkovský. Dramaturgie: Simona Petrů. Výprava: Adriana Černá. Hudba: Paul Dessau, Jindřich Čížek. Režie: Michal Hába.
premiéra bez diváků v únoru 2021
Poslední uvedení: listopad 2021.
Drama s nemilosrdnou analýzou krizových společenských vztahů o zběsilé cestě válečné obchodnice, pro kterou boj znamená život a život znamená boj. Když se svět, jak jsme ho znali, zhroutí, musí se každý postarat sám o sebe a nemůže věřit nikomu a ničemu. Matka Kuráž viděla nejhorší katastrofy a už dávno přišla o iluze. Dívá se na historii zezdola a pociťuje ji na vlastní kůži. Z neznalosti a nemohoucnosti se stává součástí zla. Z něj žije, ale z něj také pramení všechna její bolest...
Diktátor - Charlie Chaplin, Martin Čičvák  (2:40)
Premiéra: 14.8.2021. Překlad filmu: Halka Varhaníková. Dramaturgie: Kristina Žantovská. Výprava: Georges Vafias, Renáta Weidlichová. Hudba: Ivan Acher a citace. Pohybová spolupráce: Pavol Seriš. Režie: Martin Čičvák.
Poslední uvedení: rok 2023.
Jeden z nejúspěšnějších Chaplinových filmů poprvé v české divadelní adaptaci. Protiválečná satira, parodující stupiditu, zvrácenost a antisemitismus nacismu a jeho vůdců. Židovský holič se díky podobnosti s vůdcem Adenoidem Hynkelem (alias Adolfem Hitlerem) ocitne omylem před rozvášněnými a bojechtivými davy a má rozpoutat válečnou vřavu. Sám ale nechce být diktátor, netouží vládnout ani dobývat, naopak vyzývá k toleranci, míru a lidskosti...
Žebrácká opera - Václav Havel  (2:35)
Premiéra: 19.10.2019. Podle stejnojmenné hry Johna Gaye. Dramaturgie: Kristina Žantovská. Kostýmy: Zuzana Ježková. Pohybová spolupráce: Andrea Miltnerová. Scéna a režie: David Radok.
Poslední uvedení: březen 2020.
Komedie o schopnosti mazaně převrátit morální hodnoty ve svůj vlastní prospěch.
Andělé v Americe - Tony Kushner  (4:35 (dvě přestávky))
Premiéra: 2.2.2019. Překlad: Jitka Sloupová. Dramaturgie: Simona Petrů, Michal Zahálka. Scéna: Martin Chocholoušek. Kostýmy: Zuzana Krejzková. Hudba: Ivan Acher. Pohybová spolupráce: Petr Šimek. Režie: Michal Dočekal.
Poslední uvedení: únor 2023.
Drama vyprávějící o věcech mezi zemí a nebem, o životních výhrách a ztrátách, o lásce a zradě, o nemoci a smrti, o spravedlnosti a odpuštění – a hlavně o světě jako takovém. Dramatické osudy šesti postav se vzájemně prolínají v kulisách New Yorku poloviny 80. let a splétají dohromady hluboce lidský příběh, který je cynický i dojemný zároveň...
Moře - Edward Bond  (1:40x)
Premiéra: 13.10.2018. Překlad: František Fröhlich. Dramaturgie: Michal Zahálka. Výprava: Marek Cpin. Hudba: Vladislav Šarišský. Režie: Ján Luterán.
Poslední uvedení: květen 2019.
Trpká komedie o strachu, konspiračních teoriích a jednom nevydařeném pohřbu. Jak snadno se mohou změnit pořádky v malém přístavním městečku? Postačí jedna mořská bouře, která vyplaví neznámého námořníka. Přítomnost cizího elementu spouští lavinu nepředvídatelných a často až absurdně komických událostí a vede k podivuhodnému střetu mezi bohatou majitelkou panství a zarputilým smolařským obchodníčkem...
Tančírna 1918-2018 - Jiří Janků, Pavel Khek  (2:25)
Premiéra: 9.6.2018. Na námět inscenace režiséra Jean-Claude Penchenata „Le Bal“ v divadle Théâtre du Campagnol a filmu Ettore Scoly. Dramaturgie: Jiří Janků, Věra Mašková. Scéna: Michal Syrový. Kostýmy: Agnieszka Pátá-Oldak. Hudební spolupráce: Jiří Janouch. Choreografie: Martin Šimek. Režie: Pavel Khek.
Poslední uvedení: rok 2020.
Tanečně hudební férie, která diváky provede moderními dějinami našeho národa. Rámec příběhu je inspirován slavným filmem Ettoreho Scoly, obsah je však zcela přizpůsoben českému prostředí. Veselé i vážné nahlédnutí do nedávné historie, jež připomene klíčové okamžiky našich dějin bez velkých slov, zato se spoustou tance a hudby...
I♥MAMMA - Hadar Galron  (2:30)
Premiéra: 17.3.2018. Překlad: Ester Žantovská. Dramaturgie: Jiří Janků. Scéna: Jaroslav Milfajt. Kostýmy: Kateřina Hájková. Hudba: Jiří Janouch. Pohybová spolupráce: Svatava Milková. Režie: Petr Svojtka.
Poslední uvedení: listopad 2019.
Tragikomedie o radostech a strastech spojených s údělem matek v dnešním světě. Nová hra izraelské dramatičky se z nejrůznějších úhlů pohledu dívá na velmi důležité mezníky v životě většiny žen – těhotenství a mateřství. Originální hořkosladká revue s nadhledem a nadsázkou nahlíží na velmi intenzivní fáze života žen, které s sebou přinášejí radost a štěstí, ale také bolest a starosti...
Teror - Ferdinand von Schirach  (2:35)
Premiéra: 11.11.2017. Překlad: Ondřej Šebesta. Dramaturgie: Věra Mašková. Scéna: Adam Pitra. Kostýmy: Dana Hávová. Režie: Ondřej Zajíc.
Uváděno také na scéně Divadla Komedie.
Poslední uvedení: červen 2019.
Dokumentární drama, jež doslova obletělo celý svět. Soudní přelíčení, které nastoluje mravní rozpory současného světa, má tu zvláštnost, že se diváci stávají přímými aktéry děje. Ojedinělý divadelní počin, angažovaný společenský čin, jehož cílem je aktivizovat publikum a učinit ho spoluviníkem, spolupachatelem a spolutvůrcem předváděného děje...
60´s aneb šedesátky - Jiří Janků, Petr Svojtka  (2:45)
Premiéra: 11.9.2017. Dramaturgie: Jiří Janků. Scéna: Jaroslav Milfajt. Kostýmy: Kateřina Hájková. Hudební spolupráce: Jiří Janouch. Choreografie: Martin Pacek. Režie: Petr Svojtka.
Poslední uvedení: únor 2020.
Autorský projekt připomínající nadějnou dobu 60. let 20. století, převratný čas, kdy se ve světě i u nás dostávala ke slovu první poválečná generace, dobu hravosti a rozkvětu kultury, dobu prvního tání. Hudební komedie s písničkami z 60. let, při které se zavzpomíná na éru, kdy se zdálo všechno možné a slova jako pravda a láska ještě nebyla vulgárními výrazy...
Macbeth - William Shakespeare  (2:45)
Premiéra: 18.3.2017. Překlad: Martin Hilský. Dramaturgie: Věra Mašková. Scéna: Michal Syrový. Kostýmy: Agnieszka Pátá-Oldak. Hudba: Vladimír Nejedlý. Režie: Pavel Khek.
Poslední uvedení: květen 2018.
Jedna z nejslavnějších tragédií o zhoubném pokušení moci a o tom, jak provinění jednotlivce může způsobit krvavý konflikt všech se všemi. Muž, který má všechno a chce víc, zvlášť když stačí jen natáhnout ruku a vzít. Jenomže kolotoč násilí jednou spuštěný už nelze zastavit...
August August, august - Pavel Kohout
Premiéra: 12.11.2016. Dramaturgie: Věra Mašková. Scéna: Jaroslav Milfajt. Kostýmy: Dana Hávová. Režie: Ondřej Zajíc.
Poslední uvedení: červen 2018.
Hra z prostředí manéže, která se zde stává metaforou světa a August představitelem všeho tvůrčího, křehkého, krásně naivního, všech snů, tříštících se o realitu počtářů, politikářů a přízemních pletichářů. Klaun August August má velký sen, drezírovat bílé lipicány. Na půdoryse až pohádkovém se rozehrává jeho zápas s ředitelem, který (jako každé personifikované zlo) tomuto snu staví do cesty nesplnitelné úkoly. Nesplnitelné pro klauna. Copak klauni mají tradiční rodinu, tradiční obleky a tradiční způsoby? Ale August si poradí. Každý úkol splní díky své nespoutané fantazii, nekonvenčnosti, průzračnému pohledu na svět...
Evžen Oněgin - Alexandr Sergejevič Puškin, Emil František Burian  (2:30)
Premiéra: 11.6.2016. V adaptaci použity překlady Josefa Hory a Milana Dvořáka. Úprava: Věra Mašková, Pavel Khek. Dramaturgie: Věra Mašková. Scéna: Michal Syrový. Kostýmy: Agnieszka Pátá-Oldak. Režie: Pavel Khek.
Poslední uvedení: březen 2020.
Jevištní adaptace stěžejního díla ruského romantismu. Slavný milostný příběh nenaplněné lásky petrohradského šviháka a venkovské dívky je básnickou sondou do lidské duše a zabývá se hledáním smyslu a životního cíle. Z ruchu Petrohradu uniká Oněgin před intrikami a společenskou přetvářkou na venkov, kde chce najít novou životní inspirací. Jako většina městských lidí je však nemile překvapen. Stěží na vesnici nachází jediného přítele, mladého básníka, a díky němu jedinou společnost, která se nabízí v domě Lariných. Oněgin však i sem vnese lehkomyslné manýry zlaté mládeže, proti nimž je venkovská společnost pramálo imunní, a vše se tak vyhrotí v katastrofu...
Proč muži neposlouchají a ženy neumí číst v mapách - Allan Peas, Barbara Peas, Miroslav Hanuš  (2:55)
Premiéra: 19.3.2016. Překlad knih: Marta Rottová. Dramaturgie: Jiří Janků. Scéna: David Marek. Kostýmy: Samiha Maleh. Hudební spolupráce: Milan Potoček. Choreografie: Jana Hanušová. Režie: Miroslav Hanuš.
Poslední uvedení: srpen 2021.
Hudební komedie vycházející z knih manželů Peasových, které zkoumají rozdíly mezi myšlením žen a mužů...
Na miskách vah - Ronald Harwood  (2:30)
Premiéra: 7.11.2015. Překlad: Julek Neumann. Dramaturgie: Jiří Janků. Výprava: Jaroslav Milfajt. Hudba: Vladimír Nejedlý a citace. Režie: Petr Svojtka.
Poslední uvedení: leden 2019.
Drama, inspirované skutečným osudem geniálního dirigenta Berlínské filharmonie Wilhelma Furtwänglera, o hledání pravdy a společenské zodpovědnosti umělce v totalitní společnosti. Furtwängler byl po válce označen za Hitlerova oblíbence a obdivovatele, on sám se snaží tato tvrzení vyvrátit. Jeho protějšek, americký vojenský vyšetřovatel, nemá o hudbě ani ponětí, jako voják však viděl při osvobozování koncentračních táborů hrůzy nacismu na vlastní oči. Při spletitém dokazování není nic jednoznačné a ve sporu je těžké určit, na čí straně je pravda...
Romulus Veliký, komedie antických rozměrů - Friedrich Dürrenmatt  (2:30)
Premiéra: 23.5.2015. Překlad: Bohumil Černík. Dramaturgie: Věra Mašková. Scéna: Adam Pitra. Kostýmy: Dana Hávová. Režie: Ondřej Zajíc.
Poslední uvedení: únor 2018.
Komedie na antické téma o posledním římském císaři, která se sice odehrává v době pádu Západořímské říše, ale její postavy, situace a zápletky jsou ryze současné, velmi komické a (bohužel) velmi aktuální. Antihrdina, světapán se ke svým vladařským povinnostem chová velmi podivně a laxně. Místo, aby řešil ohrožení vlasti cizími vojsky, stará se o svůj chov slepic, a není tedy divu, že na něho doma číhá za každým závěsem nějaký ten vrah. Jsme svědky zániku říše, kterou spravuje šílenec, anebo se jedná o dobře promyšlenou státnickou hru? A pokud ano, jaký je její smysl a cíl? Jedna nečekaná situace střídá druhou až k šokujícímu odhalení...
V+W Revue - Jiří Janků, Petr Svojtka  (2:45)
Premiéra: 15.11.2014. Dramaturgie: Jiří Janků. Scéna: Jaroslav Milfajt. Kostýmy: Kateřina Hájková. Hudba: Jaroslav Ježek. Hudební aranže: Jiří Janouch. Choreografie: Martin Pacek, Barbora Janatková. Režie: Petr Svojtka.
Poslední uvedení: červen 2018.
Hudební revue, připomínající slavnou éru Osvobozeného divadla a předválečnou spolupráci jeho dvou legendárních protagonistů Jiřího Voskovce a Jana Wericha.
Listopad - David Mamet  (2:10)
Premiéra: 7.6.2014. Překlad: Ester Žantovská. Dramaturgie: Jiří Janků. Výprava: Jaroslav Milfajt. Režie: Petr Svojtka.
Poslední uvedení: květen 2022.
Politická fraška, která vtipně a břitce komentuje stav současné vysoké politiky i mnohé společenské nešvary, se nimiž se dnes a denně setkáváme. V Bílém domě se fiktivní americký prezident Charles Smith připravuje na novou prezidentskou volbu, ve které jsou ovšem jeho šance na znovuzvolení „stejně nízké jako Ghándího cholesterol“. Nehodlá se však vzdát bez boje a svou chystanou kampaň opře o novou interpretaci oslav Dne díkůvzdání, která by mu měla získat patřičný kapitál od „zainteresovaných“ kruhů...
Bylo nás pět - Karel Poláček, Arnošt Goldflam  (2:40)
Premiéra: 22.3.2014. Dramaturgie: Věra Mašková. Scéna: David Marek. Kostýmy: Petra Goldflamová Štětinová. Hudba: Zbyněk Matějů, Dominik Renč. Pohybová spolupráce: Jana Hanušová. Režie: Arnošt Goldflam.
Poslední uvedení: červen 2016.
Svérázná divadelní adaptace slavné Poláčkovy knihy. Vyprávění Péti Bajzy o jednom krátkém úseku klukovského života, o přísném tatínkovi hokynáři, starostlivé mamince, o partě kluků, „co spolu mluvíme“, o rvačkách s těmi, se kterými nemluvíme, o zásadních událostech, jako je příjezd cirkusu nebo ilegální návštěva zakázaného filmu v místním biografu či láska k cukrářovic Evičce, zkrátka o věcech malých i velkých...
Markéta Lazarová - Vladislav Vančura, Věra Mašková  (2:55)
Premiéra: 16.11.2013. Dramaturgie: Věra Mašková. Scéna: Michal Syrový. Kostýmy: Agnieszka Pátá-Oldak. Hudba: David Hlaváč, Petr Zatloukal. Pohybová spolupráce: Svatava Milková, Petr Nůsek. Úprava a režie: Pavel Khek.
Poslední uvedení: květen 2015.
Jevištní adaptace klasického díla české literatury, odehrávajícího se v dávných časech naší historie, kdy se z pohanského temna těžce rodilo křesťanství a z nespoutaného života divokých kmenů civilizace. Uprostřed násilí, neúprosného koloběhu krevní msty a neutuchajících konfrontací se setkávají dva naprosto odlišní lidé – loupežník Mikoláš a Markéta, dcera jeho nepřítele, která byla navíc zaslíbena Bohu. Láska, která je zachvátí jako příval, jako neúprosná přírodní síla, je ve světě, v němž žijí, absurdní a má jen pramalou naději na šťastnou budoucnost. Vždyť kolem nich zuří válka...
Drž mě pevně, miluj mě zlehka - Robert Fulghum, Miroslav Hanuš  (2:20)
Premiéra: 8.6.2013. Dramaturgie: Jiří Janků. Scéna: Ondřej Nekvasil, Zuzana Ježková. Kostýmy: Zuzana Ježková. Hudební spolupráce: Milan Potoček. Choreografie: Jana Hanušová, Radka Šulcová, Marek Štefan, Eva Severinová. Režie: Miroslav Hanuš.
Poslední uvedení: květen 2017.
Divadelní adaptace nejnovějšího románu oblíbeného amerického autora. Inscenace plná tance, písní a moudré nostalgie. V americké tančírně tanga se setkávají různí lidé... To, co je důležité venku, zde není podstatné. Jde tu totiž o jediné - o tanec!
Sen čarovné noci - William Shakespeare  (2:40)
Premiéra: 23.3.2013. Překlad: Jiří Josek. Úprava: Jiří Janků, Petr Svojtka. Dramaturgie: Jiří Janků. Scéna: Martin Černý. Kostýmy: Kateřina Štefková. Hudba: Martin Horáček. Režie: Petr Svojtka.
Poslední uvedení: květen 2016.
Slavná Shakespearova hra v novém překladu. Poetická pohádkově laděná komedie o rozmarech lásky a noci plné divů, které se možná staly a možná pouze zdály.
Rváč - Ivan Sergejevič Turgeněv, Antonín Máša  (2:25)
Premiéra: 17.11.2012. Dramaturgie: Věra Mašková. Scéna: Adam Pitra. Kostýmy: Lenka Rašková. Hudební spolupráce: Milan Potoček, Dominik Renč. Režie: Ondřej Zajíc.
Poslední uvedení: květen 2015.
Adaptace romantické povídky o velkém přátelství dvou rozdílných mužů, které osudově rozdělí láska ke stejné ženě.
Ostatní světy - Kate Atkinsonová  (2:50)
Premiéra: 9.6.2012. Překlad: Dana Vlčková. Dramaturgie: Věra Mašková. Scéna: David Bazika. Kostýmy: Tomáš Kypta. Hudba: Pavel Helebrand. Režie: Radovan Lipus.
Poslední uvedení: květen 2014.
Hra o touze po lásce, o osamělosti a svobodě, které mohou být požehnáním stejně jako prokletím. Životy viktoriánských žen ničila podřízenost, závislost a ortodoxní lpění na rodině. Příběh těchto žen, které tolik bojovaly za svobodu a rovnoprávnost, se střetává s osudy žen, které to s rovnoprávností a svobodou přehnaly tak dokonale, že úplně ztratily schopnost žít v páru. Kde se stala chyba...?
Bedřich Smetana: The Greatest Hits - Jiří Janků, Petr Svojtka  (3:00)
Premiéra: 17.3.2012. Dramaturgie: Jiří Janků. Scéna: Jaroslav Milfajt. Kostýmy: Kateřina Hájková. Hudba: Bedřich Smetana, Ivan Hlas, Jiří Janouch. Hudební nastudování: Milan Potoček. Choreografie: Martin Pacek. Režie: Petr Svojtka.
Poslední uvedení: únor 2020.
Komediální muzikál pro činoherce pro pobavení a současně i pro rozšíření hudebních obzorů. Všechny Smetanovy opery v jednom večeru. Grantový systém nemusí být vždy jen terčem kritiky, může se stát i zcela zásadním tvůrčím impulzem. Skupina herců v nejmenovaném souboru stojí na prahu zkoušení velkého klasického textu, když k nim dorazí zpráva o finančním krachu divadla, který je možno odvrátit pouze nastudováním souborného díla velikána české národní hudby. I když je to úkol zdánlivě neřešitelný, společně se do něj všichni pustí. A výsledek...?
Gold za všechny peníze - Joseph Heller
Premiéra: 25.11.2011. Překlad: Michael Žantovský. Dramaturgie: Věra Mašková. Scéna: Adam Pitra. Kostýmy: Dana Hávová. Režie: Ondřej Zajíc.
Poslední uvedení: duben 2013.
Jevištní zpracování humoristického románu s autobiografickými prvky. Spisovatel a univerzitní profesor ve středních letech dostává nabídku pracovat v Bílém domě a z nečekané lukrativní možnosti se mu doslova zatočí hlava. Najednou má na dosah ruky závratnou kariéru. Stačí jen vyměnit manželku za „novější model“, odcestovat do Washingtonu a zanechat za sebou rodinu, přátele i minulost. Skutečnost je však nakonec jiná a zamýšlená cesta za vysněnou kariérou se mění v putování k vlastním kořenům, k sebepoznání, které je nelichotivé, nemilosrdné, ale směřuje k pravdě o sobě i o politice a politicích, kteří řídí svět...
Sto roků samoty - Gabriel García Márquez, György Schwajda  (3:00)
Premiéra: 17.9.2011. Překlad: Kateřina Pošová. Dramaturgie: Věra Mašková. Scéna: Jozef Ciller. Kostýmy: Katarína Holková. Hudba: Vladimír Franz. Režie: Peter Gábor.
Poslední uvedení: červen 2013.
Divadelní adaptace slavného románu nositele Nobelovy ceny a předního představitele tzv. magického realismu. Příběh několika generací jedné rodiny plný posedlosti, vášně a poznání...
Holky z kalendáře - Tim Firth  (2:55)
Premiéra: 19.3.2011. Překlad: Pavel Dominik. Dramaturg: Věra Mašková. Scéna: Tomáš Moravec. Kostýmy: Michaela Červenková. Režie: Ondřej Zajíc.
Poslední uvedení: prosinec 2019.
Něžná a jímavá komedie o ženách, které jsou pro dobrou věc ochotny udělat to, co by je nenapadlo ani v těch nejodvážnějších snech. Šest dam v letech žije v jednom venkovském hnízdě a domnívají se, že mají své nejlepší časy už za sebou. Každá z nich se navíc musí vyrovnávat s nějakou těžkou životní situací a to bez naděje, že jednou bude líp. Bláznivý úlet v podobě nápadu nafotit kalendář s akty se postupně promění ve velkolepou vzpouru proti osudu, proti stáří, proti životní marnosti...
Konečně šťastná? - Lucinda Coxon  (2:30)
Premiéra: 20.11.2010. Překlad: Jitka Sloupová. Dramaturgie: Jiří Janků. Scéna: Jaroslav Milfajt. Kostýmy: Kateřina Hájková. Režie: Petr Svojtka.
Poslední uvedení: květen 2014.
Hořká komedie o partnerských a rodinných vztazích a o postavení ženy v dnešní společnosti, v níž autorka na nepříliš veselé věci nahlíží s originálním humorem.
Král Lear - William Shakespeare  (2:55)
Premiéra: 11.9.2010. Překlad: Jiří Josek. Dramaturgie: Jiří Janků. Scéna: Ondřej Nekvasil. Kostýmy: Michaela Červenková. Hudba: Martin Horáček. Režie: Petr Svojtka.
Poslední uvedení: květen 2016.
Jedna z nejslavnějších Shakespearových tragédií. Příběh o bolestném zmoudření panovačného, sobeckého a prchlivého starce, který tím, že ztrácí vše a dostane se až na hranici šílenství, dospívá k poznání o skrytém smyslu všeho pozemského úsilí.
Saturnin - Zdeněk Jirotka, Martin Vačkář, Ondřej Havelka  (3:05)
Premiéra: 1.5.2010. Dramaturgie: Jiří Janků. Scéna: Martin Černý. Kostýmy: Jaroslava Pecharová. Choreografie: Jana Hanušová, Ondřej Havelka. Režie: Ondřej Havelka.
Poslední uvedení: červen 2014.
Volná dramatizace slavného humoristického románu o sluhovi, který se stane pánem svého zaměstnavatele a způsobí v jeho poklidném životě řadu překvapivých zvratů.
Vše o mé matce - Pedro Almodóvar, Samuel Adamson  (3:00)
Premiéra: 20.2.2010. Překlad: Pavel Dominik. Dramaturgie: Věra Mašková. Scéna: Jozef Ciller. Kostýmy: Katarína Holková. Hudba: Alberto Iglesias. Režie: Peter Gábor.
Poslední uvedení: červen 2015.
Adaptace slavného filmu španělského režiséra o hledání naděje, o mnoha konvečních i šokujících podobách lásky, příběh plný neočekávaných zákrut a tajemství. Manuela, kterou postihla nejtěžší životní ztráta, se vydává do Barcelony, aby zde našla otce svého zemřelého syna Estebana. Nikdy synovi neřekla, kdo byl jeho otec - ovšem hledat v Barceloně muže se jménem Lola není nijak snadné...
Tajemné rozcestí neboli Zlatá rybka po estonsku - Jaan Tätte  (2:10)
Premiéra: 21.11.2009. Překlad: Jonatan Tomeš. Dramaturgie: Johana Kudláčková. Výprava: Jan Štěpánek. Hudba: Nikos Engonidis. Režie: Lída Engelová.
Poslední uvedení: červen 2012.
Neobvyklá hra o zázracích a penězích a také o děravé naději, že by láska a peníze mohly být slučitelné.
Mahábhárata - Jean-Claude Carrière  (3:45)
Premiéra: 12.9.2009. Překlad: Nina Vangeli. Dramaturgie: Věra Mašková. Scéna: Adam Pitra. Kostýmy: Tomáš Kypta. Choreografie: Lenka Vágnerová. Režie: Ondřej Zajíc.
Poslední uvedení: únor 2011.
Dramatizace obrovského starověkého eposu, který tvoří základ indické kultury. Skládá se z příběhů o bájném vzniku světa a jeho zákonitostí. V inscenaci ožívá svět dávných mýtů a bájí, svět hrdinů, kteří ztělesňují odvěké lidské konflikty, touhy a ambice, stejné dnes jako v dobách za „onoho času“.
Pan Kaplan má třídu rád - Leo Rosten, Miroslav Hanuš  (2:55)
Premiéra: 24.1.2009. Překlad knihy: Pavel Eisner. Dramaturgie: Jiří Janků. Scéna: Jaroslav Milfajt. Kostýmy: Katarína Hollá. Hudba: Milan Potoček. Choreografie: Jana Hanušová. Režie: Miroslav Hanuš.
Poslední uvedení: rok 2020.
Divadelní adaptace známé humoristické knihy o záludnostech vyučování cizí řeči v originálním provedení plném písní, tance a půvabného humoru.
Všechno na zahradě - Edward Albee  (2:20)
Premiéra: 25.10.2008. Podle stejnojmenné hry Gilese Coopera. Překlad: Dana Hábová. Dramaturgie: Jiří Janků. Výprava: Marta Roszkopfová. Hudba: Filip Jelínek, Lou Reed, Petr Mandel. Režie: Petr Svojtka.
Poslední uvedení: květen 2012.
Tragikomedie o tom, co všechno musíte mít na zahradě, abyste nevypadali jako chudáci. Diktát peněz vede k ponížení všech takových před sebou samými.
Baron Prášil aneb Ten, který nikdy nezalhal - Grigorij Gorin  (2:20)
Premiéra: 14.6.2008. Překlad: Růžena Seydlerová a Jiří Seydler. Dramaturgie: Věra Mašková. Scéna: Adam Pitra. Kostýmy: Eva Pitrová. Režie: Ondřej Zajíc.
Hořká komedie o člověku, který je donucen vzdát se vlastní identity jenom proto, aby zůstal sám sebou a uhájil si své právo na fantazii ve světě, který smýšlí jinak.
Tristan a Isolda - Jiří Janků, Ondrej Spišák  (1:55)
Premiéra: 5.4.2008. Dramaturgie: Jiří Janků. Scéna: Marie Rašková. Kostýmy: Kateřina Hájková. Hudba: Dominik Renč, Hugo Tichý. Choreografie: Eva Burdová. Režie: Ondrej Spišák.
Poslední uvedení: květen 2010.
Divadelní ztvárnění slavné legendy o velké a zapovězené lásce rytíře Tristana a královské manželky Isoldy, o osudovém poutu, které nedokázalo zpřetrhat ani odloučení, dokonce ani smrt obou milenců v jeden den.
Postřižiny - Bohumil Hrabal, Jiří Janků, Petr Svojtka  (2:40)
Premiéra: 9.2.2008. Dramaturgie: Jiří Janků. Scéna: Ondřej Nekvasil. Kostýmy: Michaela Červenková. Hudba: Petr Mandel. Režie: Petr Svojtka.
Poslední uvedení: červen 2011.
Zcela nová dramatizace české lyrické novely, jejíž popularitu dotvrdil veleúspěšný film Jiřího Menzela. V atmosféře nymburského pivovaru se odehrává laskavý příběh krásné Maryšky, nesmělého Francina, hlučného strýce Pepina a dalších svérázných postaviček...
Dobře rozehraná partie - Stefan Vögel  (2:30)
Premiéra: 19.1.2008. Překlad: Magdalena Štulcová. Dramaturgie: Johana Kudláčková. Scéna: Ivo Žídek. Kostýmy: Lucie Loosová. Hudba: Petr Mandel. Režie: Lída Engelová.
Poslední uvedení: červen 2017.
Komedie o lidech, kteří nejsou mladí, ale zdaleka ještě nemají život za sebou. Nesnesitelný důchodce, u něhož nevydrží žádná posluhovačka, si rozumí pouze s přítelem šachistou, který s ním nikdy nevyhrál žádnou partii. Zoufalý syn stále shání otci nové posluhovačky, ta poslední se však ukáže trochu jiná. Nejenže u nerudného důchodce vydrží, ale zároveň se stává dámou, o kterou se v partii bude hrát...
Naše městečko - Thornton Wilder  (2:40)
Premiéra: 20.10.2007. Překlad: Martin Hilský. Dramaturgie: Věra Mašková. Scéna: Jozef Ciller. Kostýmy: Katarína Holková. Hudba: Bohuš Kantor. Režie: Peter Gábor.
Poslední uvedení: březen 2008.
Známá americká hra zvláštním způsobem nahlížející na obyčejné lidské životy a osudy obyvatel jednoho malého městečka.
Šakalí léta - scénář: Miroslav Hanuš | hudba a texty písní: Ivan Hlas  (2:40)
Premiéra: 24.6.2007. Podle povídek Petra Šabacha a filmu Petra Jarchovského a Jana Hřebejka. Dramaturgie: Jiří Janků. Scéna: Ondřej Nekvasil. Kostýmy: Petra Vasquez. Choreografie: Jana Hanušová. Scénář a režie: Miroslav Hanuš.
Poslední uvedení: červen 2011.
Muzikálová podoba úspěšného českého filmu napsaného podle povídek Petra Šabacha. Příběh party kluků, která ve stínu socialistického mrakodrapu - pražského hotelu Internacional - po svém poznává tehdejší životní realitu. Vše naruby obrátí příchod mladíka Bejbyho, vyznavače rock´n´rollu.
Anna Karenina - Lev Nikolajevič Tolstoj, Věra Mašková  (3:00)
Premiéra: 22.4.2007. Překlad románu: Taťjana Hašková. Dramaturgie: Věra Mašková. Scéna: Jozef Ciller. Kostýmy: Zuzana Štefunková-Rusínová. Hudba: Milan Nytra, Peter Gábor. Režie: Peter Gábor.
Poslední uvedení: květen 2013.
Adaptace světoznámého, mnohokrát zpracovaného románu největšího ruského spisovatele. Osud ženy krásné a nešťastné, příběh vášnivé lásky, která byla dost velká na to, aby se vymkla konvencím své doby, ale nebyla dost silná, aby naplnila celý život...
Na východ od ráje - John Steinbeck, Věra Mašková, Ondřej Zajíc  (3:00)
Premiéra: 1.3.2007. Překlad románu: František Vrba. Dramaturgie: Věra Mašková. Scéna: Adam Pitra. Kostýmy: Eva Pitrová, Adam Pitra. Režie: Ondřej Zajíc.
Poslední uvedení: prosinec 2008.
Strhující drama osudových citů, vášní, zrad i vykoupení v dramatizaci jednoho z nejpopulárnějších románů postaveném na paralele biblického podobenství o Kainově bratrovraždě. Příběh dvou bratrských dvojic se stejným osudem: jeden syn je milován, druhý zavržen. Je člověk schopen překonat osud, nepříznivé okolnosti a předurčenost ke zlu?
U nás v Kocourkově - Karel Poláček, Jiří Janků  (2:45)
Premiéra: 17.12.2006. Dramaturgie: Jiří Janků. Scéna: Karel Glogr. Kostýmy: Samiha Maleh. Hudba: Tomáš Kořének. Choreografie: Jana Hanušová. Režie: Petr Svojtka.
Poslední uvedení: květen 2008.
Volná dramatizace známého tématu o alegorickém městě, kde se lidé chovají podivně. Trestanec na útěku se dostane do městečka, které očekává příjezd slavného rodáka. Využije situace a obratným manévrováním mezi místními politickými veličinami a líbivými demagogickými projevy dosáhne na starostenský post.
Skapinova šibalství - Molière  (1:55)
Premiéra: 29.10.2006. Překlad: Svatopluk Kadlec. Dramaturgie: Jiří Janků. Výprava: Adam Pitra. Hudba: Petr Lanta. Režie: Sergej Fedotov.
Slavná fraška ve stylu komedie dell´arte. Důvtipný Skapino pomáhá mladým milencům a tropí si žerty z hamižnosti a pokrytectví jejich otců.
Arthurovo Bolero - Pavel Kohout  (2:30)
Premiéra: 8.4.2006. Dramaturgie: Pavlína Morávková. Výprava: Karel Glogr. Hudba: Maurice Ravel – skladba Bolero. Režie: Jan Burian.
Poslední uvedení: duben 2007.
Moderní erotický dekameron napsaný na půdorysu slavné Schnitzlerovy hry „Rej“. V deseti dialozích nahlíží autor odvěký a přece stále současný problém – vztah muže a ženy. Jakou roli v něm hraje sex? Či spíše – jakou roli v té promiskuitní společnosti hraje láska?
Poprask na laguně - Carlo Goldoni  (2:15)
Premiéra: 18.2.2006. Překlad: Jaroslav Pokorný. Úprava: Pavlína Morávková, Štěpán Chaloupka. Dramaturgie: Pavlína Morávková. Výprava: Petra Krčková. Hudba: Vít Brukner. Režie: Štěpán Chaloupka.
Poslední uvedení: prosinec 2007.
Ztřeštěná italská komedie ze života rybářského městečka. Stačí málo, aby všichni zapomněli na dobrá vychování a stará přátelství. Od prudkých slov není daleko k pohlavkům, ale ještě že láska hory přenáší a i ty nejtvrdší palice dojdou ke smíření. Jen je otázka, jak dlouho vydrží klid před další bouří...
Příliš počestná žena - Armand Salacrou  (2:00)
Premiéra: 3.12.2005. Překlad: Josef Tomášek. Dramaturgie: Luděk Horký. Výprava: Kateřina Baranowska. Režie: Milan Schejbal.
Salonní, lehce absurdní komedie. Příběh snad až příliš počestné ženy, která než být nevěrná a ztratit čest, raději volí smrt. Otázkou ovšem zůstává, čí smrt by to měla být. Odpověď se snaží nalézt prakticky všechny postavy komedie.
Do hrobky tanečním krokem - Norman Robbins  (2:45)
Premiéra: 11.6.2005. Překlad: Alexander Jerie. Dramaturgie: Pavlína Morávková. Výprava: Kateřina Baranowska. Hudba: Dalibor Gondík. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: říjen 2007.
Volné pokračování detektivní parodie „Hrobka s vyhlídkou“. Potomci zesnulé rodiny Tombů se sjíždějí do rodinného sídla, aby vyřešili problém s dědictvím. V domě s tajnými chodbami se ale začnou dít podivné věci! Rodovým darem (prokletím?) této bláznivé rodiny je totiž záliba ve vraždách...
Veselé paničky windsorské - William Shakespeare  (2:30)
Premiéra: 16.4.2005. Překlad: Martin Hilský. Dramaturgie: Pavlína Morávková. Výprava: Kristina Matre Křížová. Hudba: Vladimír Franz. Režie: Karel Kříž.
Poslední uvedení: únor 2007.
Jedna z nejhranějších Shakespearových komedií předkládá obraz maloměsta, ve kterém řádění zchudlého rytíře Falstaffa roztočí kolotoč komických hádek a žárlivosti. Jeden se tu snaží napálit druhého a třetí pomáhá oběma, aby byl vzápětí i on obelstěn...
Žena v bílém - Wilkie Colins, Alex Koenigsmark  (2:45)
Premiéra: 12.2.2005. Dramaturgie: Luděk Horký. Scéna: Ondřej Nekvasil. Kostýmy: Samiha Maleh. Hudba: Ondřej Brousek. Režie: Jan Pecha.
Poslední uvedení: duben 2006.
Romantický příběh podle známého románu s důmyslnou detektivní zápletkou v parodickém pojetí. Proč se křehká Laura tolik podobá Anně – tajemné ženě v bílém? Odpověď na tuto i celou řadu dalších záhadných otázek hledejte v komnatách starého rodinného sídla, na nočním hřbitově nebo ve starém kostelíku...
Tři muži ve člunu a pes - Jerome Klapka Jerome, František Zborník  (2:45)
Premiéra: 9.10.2004. Podle knihy „Tři muži ve člunu (o psu nemluvě)“. Překlad knihy: Jiří Zdeněk Novák. Dramaturgie: Kateřina Fixová. Výprava: Kateřina Baranowska. Hudba: Ondřej Brousek. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: prosinec 2008.
Adaptace slavné knížky připomínající nostalgii starých časů a veselé příběhy. Tři už ne nejmladší pánové a jejich sluha si vyjeli na výlet, aby vzpomínali na zážitky z mládí. A oni mají vskutku nač vzpomínat, když míří kamsi ke vzdáleným zdymadlům...
Frederick - Éric-Emmanuel Schmitt  (2:45)
Premiéra: 13.3.2004. Překlad: Jiří Eduard Hermach. Úprava: Pavlína Morávková, Kateřina Fixová. Dramaturgie: Pavlína Morávková. Výprava: Jana Zbořilová. Hudba: Ondřej Brousek. Režie: Milan Schejbal.
Romantický pohled do divadelního zákulisí. Paříž roku 1832, bulvární divadlo Bláznivých dramat a jeho hvězda – Frederick Lemaitre. Je opravdu fascinující komediant připravený na všechno? I na lásku?...
České Vánoce - Jiří Janků  (1:15x)
Premiéra: 6.11.2003. Obnovená premiéra v MDP: 18.11.2006. Dramaturgie: Jiří Janků. Výprava: Marie Rašková. Hudební spolupráce: Tomáš Kořének, Dominik Renč. Pohybová spolupráce: Martin Pacek. Režie: Petr Svojtka.
Původně inscenace Středočeského divadla Kladno.
Poslední uvedení: prosinec 2018.
Svérázná adaptace příběhu, v níž nejde jen o zvěstování narození Božího syna, ale i o zkoumání paradoxů, které tato skutečnost nese, je-li zasazena do českého prostředí. Krásné koledy a vánoční atmosféra však nechybí.
Sestup Orfeův - Tennessee Williams  (2:40)
Premiéra: 13.9.2003. Překlad: Jan Grossman, Jiří Kolář. Dramaturgie: Luděk Horký. Výprava: Jana Zbořilová. Hudba: Jan Jiráň. Úprava a Režie: Ladislav Vymětal.
Poslední uvedení: březen 2007.
Romantické drama lásky a nenávisti. Antický příběh se opakuje zas a znovu, jen v reáliích jiné doby. V životě Lady s mrtvou duší se objevuje mladík Val. Probouzí v ní život a po dlouhých létech dodá odvahu k boji s nenávistí okolního světa, který je jim oběma velmi silným protivníkem.
Třikrát život - Yasmina Reza  (1:40x)
Premiéra: 10.5.2003. Překlad: Renata Vejdovcová. Dramaturgie: Pavlína Morávková. Výprava: Kateřina Baranowska. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: říjen 2012.
Ironická komedie s napětím zobrazuje postavy ve třech variacích téže situace. Manželský pár přichází na návštěvu k jinému manželskému páru, ale o den dřív. Jiné drobné počáteční okolnosti mění průběh situací a odhalují nečekané souvislosti...
Únos Sabinek - Franz a Paul von Schönthan, Julian Tuwim  (2:30)
Premiéra: 17.4.2003. Překlad: Mojmíra Janišová. Dramaturgie: Pavlína Morávková. Scéna: Jan Dušek. Kostýmy: Jana Zbořilová. Režie: Jiří Fréhar.
Humorný i dojemný příběh profesora Karpíška, jehož láska k divadlu nesmí být prorazena...
Jak je důležité míti Filipa - Oscar Wilde  (2:20)
Premiéra: 7.12.2002. Překlad: Jiří Zdeněk Novák. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Luděk Horký. Výprava: Kateřina Baranowska. Režie: Milan Schejbal.
Slavná konverzační komedie s nestárnoucím humorem Oscara Wildea o dvojí identitě a neexistujících osobách. Nejpodstatnější jsou zde výhradně maličkosti a o zásadních věcech se pouze lehkovážně mluví.
Lakomá Barka - Jan Werich, Gustav Skála  (1:40)
Premiéra: 21.4.2001. Obnovená premiéra v MDP: 17.9.2006. Dramaturgie: Mojslava Sehnalová. Scéna: Petr Zeman. Kostýmy: Lucie Poláková. Hudba a texty písní: Miki Jelínek. Režie: Petr Svojtka.
Původně inscenace Středočeského divadla Kladno. Dříve uváděno na scéně Divadla Rokoko.
Poslední uvedení: únor 2020.
Rozverná pohádka pro děti všeho věku o nejlakomější ženě ze všech lakomých obyvatel vesnice Dejvice.
Jezinky bezinky - Joseph Kesselring  (2:20)
Premiéra: 18.12.1999. Překlad: Zdeňka Werichová, Marie Fantová-Breinlová. Úprava: Jan Werich, Ladislav Vymětal. Dramaturgie: Kateřina Fixová. Výprava: Jana Zbořilová. Hudba: Dalibor Gondík. Režie: Ladislav Vymětal.
Slavná kriminální komedie s kouzlem viktoriánské Anglie. Dvě půvabné staré dámy poskytují svým nájemníkům krajně podezřelou pohostinnost. Nikoho nenapdne, že své nájemníky léta tráví bezinkovým vínem. Zatímco jeden synovec se snaží vše zachraňovat, druhý přebírá tradici bláznivé rodiny...
Večer tříkrálový - William Shakespeare  (2:45)
Premiéra: 13.2.1999. Překlad: Martin Hilský. Dramaturgie: Jana Paterová, Luděk Horký. Scéna: Luboš Hrůza. Kostýmy: Romana Tůmová. Hudba: Dalibor Gondík. Pohybová spolupráce: Marcela Benoniová, Lucek Horálek. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: červen 2006.
Jedna z nejznámějších Shakespearových komedií plná humoru, jazykových hříček a řady nápaditých zápletek. Romantický příběh, ve kterém to láska nemá jednoduché, ale nakonec...
Ideální manžel - Oscar Wilde  (2:30)
Premiéra: 19.12.1998. Překlad: Jiří Strnad. Úprava: Jaroslav Vostrý. Dramaturgie: Jana Paterová, Jaroslav Vostrý. Scéna: Jan Dušek. Kostýmy: Katarína Hollá. Hudba: Martin Dohnal. Režie: Radovan Lipus.
Poslední uvedení: květen 2010.
Jiskřivá konverzačka o pošetilosti ideálů s politickým pozadím. Přestane být vážený politik díky jedinému škraloupu v minulosti pro svou zásadovou ženu „ideálním manželem“?
Cizinec - Larry Shue  (2:30)
Premiéra: 4.4.1998. Překlad: Jan Hančil. Výprava: Eva Brodská. Dramaturgie: Jana Paterová, Luděk Horký. Režie: Jiří Fréhar.
Situační skvěle vypointovaná komedie. Plachý Charlie tráví čas v zapadlém penzionu. Aby se nemusel bavit s místními lidmi, raději předstírá neznalost řeči. Díky tomu, že je okolím považován za cizince, stává se svědkem tajných, až nebezpečných rozhovorů...

zpět na aktuální inscenace


časový údaj o délce představení je pouze orientační
„x“ u časového údaje = představení je hráno bez přestávky

aktualizace údajů:

I přes maximální snahu udržovat informace u každého divadla aktuální (a zejména u divadel partnerských), je možné, že jsme nějakou změnu či novinku přehlédli, a proto velice uvítáme, když nás na takovou skutečnost upozorníte.
Našli jste na této stránce neaktuální nebo chybějící informaci, napište nám, prosím, na e-mail: aktualizace@i-divadlo.cz.
Děkujme za spolupráci.


Poslední aktualizace: 17.4.2024