Redakce | Inzerce | Soutěž | Diskuse | Novinky | Návštěvní kniha | Mapa stránek

Východočeské divadlo Pardubice

divadlo nabízí on-line systém eVstupenka (nebo alespoň rezervaci vstupenek přes internet) profil divadla na Facebooku
Adresa: nám Republiky 50, Pardubice [zobrazit na mapě]
[t-bus 1-2-5-13-21 U Grandu; t-bus 11, bus 6-8-9-12-28 Nám. Republiky]
Pokladna: po-čt 10-18, pá 10-15.30
plán hlediště
Předprodej: na celý měsíc od 1. dne měsíce předchozího
Začátky: 19.00
Ceny vstupenek:
290-140 Kč (A) | 220-130 Kč (B) | 200 Kč (C)
300-260 Kč (Kunětická hora)
Připravuje se:
S cizí dámou v cizím pokoji - Josef Štolba, Emil Artur Longen, Čeněk Šlégl, Jaroslav Marvan (únor)
Zpívání v dešti - Betty Comden, Adolph Green, Nacio Herb Brown, Arthur Freed (březen)
Penzion pro svobodné pány - Sean O´Casey, Jiří Krejčík (květen)
Sen noci svatojánské - William Shakespeare (červen)
Nakročeno k derniéře:
Čachtická paní
Nejbližší představení:
07.02. (Út) 19:00 Zvoník Matky Boží
07.02. (Út) 19:00 Utíkej, Váňo, utíkej! aneb Velká divadelní steeplechase
08.02. (St) 17:00 Mefisto
09.02. (Čt) 19:00 Trójanky
09.02. (Čt) 19:30 Dvanáct rozhněvaných mužů
CELÝ PROGRAM
Východočeské divadlo Pardubice - kliknutím otevřete fotku ve větší velikosti
ředitel / umělecké vedení:
Petr Dohnal

Diskuse

 [počet příspěvků: 0]

Přání, pochvaly, stížnosti...

 [počet příspěvků: 1]

Za oponou

 [počet článků: 3]

Hodnocení inscenací



Umělci

Poznámky a upozornění:
  • Pokladna předprodeje se nachází v ul. Za Divadlem (vedle budovy divadla).
  • Předplatné: a) pevné řady se slevou, b) volné v ceně 1360 Kč s kreditem osmi vstupenek.
  • Malá scéna se nachází mimo hlavní budovu divadla, ve vnitrobloku nedaleko divadla. Přístup z Jindřišské ul. nebo z ul. Karla IV.
  • V letní sezoně jsou vybrané inscenace uváděny na open air scéně na Kunětické hoře u Pardubic.
hlavní scénaMalá scéna ve dvoře

Repertoár - hlavní scéna

Zpívání v dešti - libreto: Betty Comden, Adolph Green; hudba: Nacio Herb Brown; texty písní: Arthur Freed [připravuje se]
Premiéra: 31.3.2012. Podle stejnojmenného filmu MGM. Překlad: Petr Novotný. České texty písní: František Zacharník. Dramaturgie: Jana Uherová. Scéna: Ivo Žídek. Kostýmy: Roman Šolc. Choreografie: Vlastimil Červ, Václav Muška. Režie: Petr Novotný.
Muzikálová komedie zasazená do Hollywoodu konce 20. let minulého století, kdy filmovým průmyslem hýbaly převratné novinky spojené s koncem éry němého filmu a nástupem zvukového filmu. Don Lockvood a Lina Lamontová, diváky zbožňovaná hvězdná herecká dvojice mnoha němých filmů, natáčí v ateliérech svůj první zvukový film. Je zde však vážný problém – Lina má příšerný pisklavý hlas...
S cizí dámou v cizím pokoji - Josef Štolba, Emil Artur Longen, Čeněk Šlégl, Jaroslav Marvan [připravuje se]
Premiéra: 25.2.2012. Úprava: Lumír Olšovský, Zdeněk Janál. Dramaturgie: Zdeněk Janál. Scéna: Martin Černý. Kostýmy: Roman Šolc. Hudba: Daniel Barták. Režie: Lumír Olšovský.
Divadelní koláž podle tří komedií různých autorů na společné téma nevěry v českých ložnicích. Ve veselohře Josefa Štolby „Mořská panna“ jeden ze tří ženatých pánů na dovolené naletí krásné vychytralé dámě. V aktovce Emila Arthura Longena „Pokoj za větrem“ postoupí profesionální sukničkář svému kamarádovi svůj pokoj s bohatou historií, která však začne na nezkušeného nájemníka nepříjemně padat. Ve frašce Čeňka Šlégla a Jaroslava Marvana „Jen jednou za měsíc“ se ocitne muž v pokoji s cizí dámou i s vlastní manželkou a je nucen dát jedné z nich přednost...
Dvanáct rozhněvaných mužů - Reginald Rose
Premiéra: 7.1.2012. Překlad: Bedřich Becher. Dramaturgie: Tomáš Syrovátka. Scéna: Jaroslav Milfajt. Kostýmy: Tomáš Kypta. Režie: Petr Kracik.
Slavné soudní drama. Dvanáct porotců má rozhodnout o vině či nevinně obžalovaného mladíka. Zdánlivě jasný případ vraždy nevzbuzuje zpočátku žádné pochybnosti, ale jeden z porotců vyřkne nahlas svou nejistotu. Fakta ztrácejí svou jednoznačnost, jakmile padnou nové otázky či se objeví další souvislosti. Spor dvanácti mužů (rozhněvaných pro pravdu, vlastní ješitnost, sobectví, etické i přízemní egoistické zájmy) se zvrtne v souboj, v němž přestává jít jen o rozhodnutí o vině. Vyvstávají naléhavé otázky týkající se odpovědnosti za život druhého, pozornost se od obžalovaného odvrací i k životům a povahám těch, kteří soudí a kteří také nejsou bez viny...
Trójanky - Eurípidés
Premiéra: 10.12.2011. Překlad: Jaroslav Král. Úprava: Zdeněk Janál, Pavel Ondruch. Dramaturgie: Zdeněk Janál. Výprava: Zuzana Mazáčová. Hudba: Pavel Trojan jr. Režie: Pavel Ondruch.
Antická tragédie o osudu trójských žen, jimž mnohaletá a nakonec prohraná válka s Řeky vzala muže, kteří v ní udatně bojovali a nakonec byli pobyti. Ženy přišly o své manžely, děti o své otce. Vdovy, mladé dcery i malé děti musejí nést následky války, se kterou toho až tolik společného neměli. Dostávají se do rukou uchvatitelských Řeků, některé čeká potupné otroctví, jiným hrozí smrt. Trójanky se ocitají na úplném dně, mají před sebou nejistou budoucnost, ale přesto se dokáží vzepřít a s útrpností a hrdostí nést břímě svého tragického osudu dál...
Zvoník Matky Boží - Victor Hugo, Petr Abraham
Premiéra: 15.10.2011. Dramaturgie: Jana Uherová. Scéna: Ivo Žídek. Kostýmy: Roman Šolc. Hudební spolupráce: Kateřina Studentová. Režie: Petr Novotný.
Silný romantický tragický příběh ze středověku plný lásky, vášně i žárlivosti, na motivy slavného románu Viktora Huga. Sled nešťastných a tragických událostí má příčinu v tom, že mladičká a krásná cikánka Esmeralda vzbuzuje obrovskou lásku ve třech rozdílných mužích. Ale jen zvoník pařížského Chrámu Matky Boží, nešťastný od přírody znetvořený hrbáč Quasimodo, miluje Esmeraldu čistou láskou a více než sebe a svůj život...
Tajemný hrad v Karpatech - Jules Verne, Tomáš Syrovátka [A|2:10]
Premiéra: 4.6.2011. Dramaturgie: Tomáš Syrovátka. Výprava: Marta Rozskopfová, Tomáš Volkmer. Hudba: Jiří Šlupka Svěrák. Režie: Jiří Seydler.
Dobrodružná parodie na román Julese Vernea, podle něhož vznikl i známý český film. Hrabě Telek zavítá na své cestě svéráznou východní Evropou do Karpat, do „Drákulova kraje“, kde se setká s řadou podivínů a nevysvětlitelných jevů. Tím nejtajemnějším místem je místní hrad, jehož záhadě se hrabě rozhodne přijít na kloub...
Inscenace je v letní sezoně 2011 uváděna na open air scéně na Kunětické hoře u Pardubic.
Mefisto - Klaus Mann, Ariane Mnouchkine [B|3:00]
Premiéra: 16.4.2011. Překlad: Jiří Žák. Úprava: Ladislav Stýblo, Petr Kracik. Dramaturgie: Ladislav Stýblo, Tomáš Syrovátka. Scéna: Jaroslav Milfajt. Kostýmy: Tomáš Kypta. Hudba: Peter Mankovecký. Režie: Petr Kracik.
Divadelní adaptace jednoho z nejkontroverznějších děl světové literatury minulého století. Faustovský příběh pro moderní dobu. Příběh herce, který se ve své touze po velkých rolích postupně zaprodá i nacistické moci. Divadelník, jenž na jevišti ztělesňuje Mefista se nakonec sám stává tak trochu Mefistem. Svůdným, uhrančivým miláčkem, jemuž divadelní i filmový Berlín leží u nohou, ale také zrádcem svých někdejších ideálů a životních lásek...
Liška v kurníku aneb Pan ministr v Kmínovicích - Ephraim Kishon, Martin Tichý, Tomáš Syrovátka [A]
Premiéra: 26.2.2011. Dramaturgie: Tomáš Syrovátka. Scéna: Hynek Dřízhal. Kostýmy: Tereza Venclová. Hudba: David Smečka. Režie: Martin Tichý.
Dramatizace satirického příběhu o tom, jak politika převrátí lidem život naruby. Do zapadlé vesnice Kmínovice přijíždí na ozdravný pobyt do vytoužené oázy klidu stárnoucí politik Arnitz Dulniker. Jeho vášeň pro politiku mu však nedá spát, a tak se rozhodne, že ve vesničce, která funguje od věků tak nějak přirozeně sama sebou, uspořádá volby a všechno, co s nimi souvisí...
Muž z kraje La Mancha - libreto: Dale Wasserman; hudba: Mitch Leigh; texty písní: Joe Darion [A|2:00]
Premiéra: 18.12.2010. Překlad: Ivo T. Havlů. Dramaturgie: Jana Uherová. Scéna: Ivo Žídek. Kostýmy: Roman Šolc. Choreografie: Vlastimil Červ. Režie: Petr Novotný.
Mistrně vystavěný muzikál, v němž se mísí realita a fikce, fantazie a sen, zobrazuje hrdinu, jehož donquijotská snaha po nápravě světa a snění nemůže být dnešnímu divákovi cizí.
Čachtická paní - Petr Abraham [A|2:50]
Premiéra: 5.6.2010. Podle stejnojmenné knihy Joža Nižnánskeho. Dramaturgie: Jana Uherová. Scéna: Ivo Žídek. Kostýmy: Roman Šolc. Choreografie: Vlastimil Červ. Režie: Petr Novotný. Poslední uvedení: prosinec 2011 (poslední večerní repríza na domovské scéně), rok 2012.
Nová verze legendárního historického příběhu o jedné z nejstrašlivějších hradních paní. Zápas dobra a zla inspirovaný skutečnou zkušeností bezpráví i odvěkou lidskou touhou po lásce a nesmrtelnosti. Trochu horor, thriller, milostný příběh i soudní drama...
Inscenace je v letní sezoně 2011 uváděna na open air scéně na Kunětické hoře u Pardubic.
Amadeus - Peter Shaffer [A|3:00]
Premiéra: 10.4.2010. Překlad: Martin Hilský. Dramaturgie: Tomáš Syrovátka. Scéna: Jaroslav Milfajt. Kostýmy: Tomáš Kypta. Režie: Michael Tarant.
Strhující drama o velikánech lidstva i o nás samých, které kromě hereckých výkonů nabízí i setkání s Mozartovou hudbou a operními áriemi.
Pomsta à la Netopýr - libreto: Karl Haffner, Richard Genée; hudba: Johann Strauss ml. [A|2:45]
Premiéra: 13.2.2010. Podle hry Henri Meilhaca a Ludovica Halévyho „Le Réveillon“. Překlad: Petr Štědroň, Miroslav Homolka. Dramaturgie: Jana Uherová. Scéna: Ivo Žídek. Kostýmy: Roman Šolc. Režie: Petr Novotný.
Nesmrtelná vídeňská opereta. Rentiér Gabriel von Eisenstein si má odsedět několik dní ve vězení za banální přestupek, místo toho však se svým kumpánem navštíví vrcholnou společenskou událost. Tam se zahledí do neznámé dámy v masce a proti svému zvyku jí daruje hodinky. Netuší však, že ona krasavice je jeho vlastní žena Rosalinda a že celá situace je zinscenovaná jako msta...
Bláznivé nůžky - Paul Pörtner [A|2:45]
Premiéra: 13.10.2007. Překlad: Helena a Martin Fahrnerovi. Dramaturgie: Jana Uherová. Scéna: Ivo Žídek. Kostýmy: Roman Šolc. Režie: Petr Novotný.
Kriminální komedie z prostředí kadeřnického salónu s dosti svérázným personálem. Přichází několik náhodných i stálých hostů, se kterými můžeme prožít řadu všedních, s humorem podaných situací. Do toho v prvním patře někdo stále hraje na piano. Ale najednou piano ztichne...
My Fair Lady - libreto: Fredrick Loewe; hudba: Alan Jay Lerner [A|3:00]
Premiéra: 9.12.2006. Obnovená premiéra: 28.9.2011. Podle hry George Bernarda Shawa „Pygmalion“. Překlad: Ota Ornest. Dramaturgie: Jana Uherová. Scéna: Ivo Žídek. Kostýmy: Roman Šolc. Choreografie: Vlastimil Červ. Režie: Petr Novotný.
Rozezpívaný Pygmalion. Příběh chudé pouliční květinářky Lízy Doolittleové, jejíž životní osudy se staly objektem sázky – tedy pouhou hříčkou – dvou zámožných a veskrze bezstarostných mužů, profesora Higginse a plukovníka Pickeringa.
Donaha! - libreto: Terence McNally; hudba a texty písní: David Yazbek [A|2:50]
Premiéra: 21.5.2005. Překlad a české texty písní: Pavel Dominik, Václav Kopta. Dramaturgie: Martin Fahrner. Scéna: Petr Kastner. Kostýmy: Kateřina Hájková. Choreografie: Štěpán Karlesz. Režie: Roman Štolpa.
Slavný broadwayský muzikál. Po marných návštěvách úřadu práce založí parta dělníků pánskou striptérskou skupinu...
Višňový sad - Anton Pavlovič Čechov [B|2:20, inscenace již byla stažena z repertoáru divadla]
Premiéra: 16.10.2010. Překlad: Leoš Suchařípa. Dramaturgie: Jana Uherová. Scéna: Ivo Žídek. Kostýmy: Roman Šolc. Režie: Petr Novotný. Poslední uvedení: leden 2012 (večerní derniéra), březen 2012 (pro školy).
Klasická hořká komedie plná smutných i směšných postav, sentimentálně lpějících na minulosti nebo majících velké plány a touhy namířené do zcela nejasné budoucnosti...
Černá komedie - Peter Shaffer [A|1:40x, inscenace již byla stažena z repertoáru divadla]
Premiéra: 14.3.2009. Překlad: Pavel Dominik. Dramaturgie: Tomáš Syrovátka. Scéna: Jaroslav Máčal. Kostýmy: Kateřina Hájková. Hudba: Daniel Fikejz. Režie: Zdeněk Dušek. Poslední uvedení: leden 2012.
Jedna z nejoriginálnějších světových situačních komedií. Hlavní hrdina si pozval do bytu snoubenku, jenže v domě vypadnou pojistky. Dostaví se osoby očekávané i ty nejvíc neočekávané. Všichni tropí pošetilosti, které člověk dělá, když si myslí, že ho nikdo nevidí...
hlavní scénaMalá scéna ve dvoře

ARCHIV INSCENACÍ


aktualizace údajů

Snažíme udržovat informace u každého divadla aktuální, zejména u divadel, která jsou našimi partnery. Ale je možné, že jsme na něco zapomněli nebo nějakou změnu či novinku přehlédli, a proto budeme rádi, když nás na takovou skutečnost upozorníte.
Pokud jste na této stránce nalezli neaktuální informaci nebo některé informace zde dokonce chybí, napište nám, prosím, na e-mail aktualizace{@}i-divadlo{.}cz. Předem Vám za tuto spolupráci děkujeme.