Zpráva

Venuše v kožichu v češtině i angličtině
vydáno: 16.12.2014
Divadelní společnost Prague Shakespeare Company chystá pro své diváky unikátní kousek. Dlouhodobý úspěch inscenace Venus in Fur totiž uměleckého ředitele Guye Robertse vedl k tomu, že nechal tuto hru nastudovat v češtině. Tato nejsvůdnější, nejzábavnější a kriticky nejúspěšnější anglickojazyčná inscenace ve střední Evropě bude mít českou premiéru dvacátého února. V divadle Kolowrat se v hlavních rolích objeví Jana Pidrmanová a Václav Vašák.

„Venuše v kožichu patří vedle Macbetha mezi vlajkové lodě našeho souboru. Tato hra byla na Broadwayi velmi úspěšná a v Praze tomu není jinak. Každé naše představení je vyprodané a lidé odcházejí nadšení, což je pro herce a režiséra ta největší pocta,“ říká umělecký šéf souboru Prague Shakespeare Company Guy Roberts. I proto se rozhodl nastudovat Venus in Fur v češtině. Původní představení je v angličtině s českými titulky. „V těchto dnech Jana Pidrmanová a Václav Vašák hru zkoušejí a je až neuvěřitelné dívat se na herce, kteří hrají přesně to, co vy. Znáte každé slovo, pohyb a teď vše vidíte a slyšíte hrát jiného člověka ve vlastním podání. Poprvé to vidíme z druhé strany a je to úžasné,“ doplňují Guy Roberts a Jessica Boone, kteří se společně ujali režie české verze poté, co si zahráli hlavní postavy v anglickém podání.

Z hry je nadšená i Jana Pidrmanová. „Při jejím čtení jsem se skvěle bavila. Nemluvě o tom, když jsem viděla, jak jí hrají Guy Roberts a Jessica Boone. Myslím, že se budou bavit i diváci. V rukou máme skvělý materiál a v Kolowratu důkaz, že to může skvěle fungovat. Teď máme před sebou ohromnou výzvu, ke které přistupuji s velkým respektem, ale i obrovským nadšením,“ říká Jana Pidrmanová.

Paralelně s českou verzí bude nadále k vidění i Venuše v kožichu v angličtině, ve které excelují Guy Roberts a Jessica Boone. Zcela netradičně tedy diváci budou moci zhlédnout na prknech Divadla Kolowrat dvě provedení téže hry.

zdroj zprávy: Zlata Jílková