Švandovo divadlo [velký sál]
Nikolaj Leskov, David Jařab
Lady Macbeth z Újezdu
Premiéra: 29.2.2020. Dramaturgie: David Košťák. Kostýmy: Sylva Zimula Hanáková. Hudba: Jakub Kudláč. Scéna a režie: David Jařab.
2:20
2:20
Natálie Řehořová, Matěj Nechvátal, Luboš Veselý, Tomáš Petřík, Marie Štípková, Denisa Barešová, Oskar Hes / Marek Frňka
Autorská adaptace slavné novely, přenesená do Prahy 2. poloviny 19. století. Příběh o ženě, jež se vzepřela těm, kteří chtěli rozhodovat o jejím osudu, a z nešťastného manželství se pokusila vyprostit zločinem. Příběh nešťastné lásky a vášně, jež člověka pudí k nejhorším činům, ale také důmyslná studie toho, jak si společnost dokáže vychovat své vlastní zločince, které od toho být obětí dělí jen velmi tenká hranice...
15! Recenze / blogy
Pro přidání vlastního článku do blogu se musíte přihlásit.
Redakční recenze
Alkoholička Lady Macbeth v inscenaci z Újezdu | Anežka Hrebiková
Populární smíchovská scéna uvedla těsně před vypuknutím koronavirové karantény svou adaptaci nejznámější novely Nikolaje Semjonoviče Leskova z roku 1864, jejíž originální název zní Lady Macbeth mcenského újezdu. Samotná Leskovova novela, jež se v Rusku i u nás nikdy netěšila kdovíjak obzvláštní přízni literárních kritiků a čtenářů, je mnohem známěj...
(27.6.2020)
(27.6.2020)
Redakční blogy
Lukáš Dubský: Kde hledat kořeny zla?
Ke své první spolupráci se Švandovým divadlem si režisér David Jařab vybral novelu Nikolaje Leskova Lady Macbeth Mcenského újezdu. Pod drobně změněným názvem ji pro divadlo sám adaptoval, jak je zvykem, stal se i autorem scény.
Přímočarý příběh o tom, jak se z nesmělé manželky Kateřiny Hildebrantové stala nemilosrdná vražedkyně, umístil Jařa...
Přímočarý příběh o tom, jak se z nesmělé manželky Kateřiny Hildebrantové stala nemilosrdná vražedkyně, umístil Jařa...
Uživatelské blogy
Studený Čumáček: Zabije, protože chce mít to své štěstí. A zabije, protože jí ho berou...
80%Adaptace Lady Macbeth z Mcenského Újezdu vždy slibuje mnohé, o dost víc, je-li autorsky přepracovaná do českého prostředí. Silná žena, slabí muži, mrtví a jedno těhotenství. A láska...ale ne ta, co si Kateřina (N. Řehořová), dívka, která se sňatkem vymkla ze své sociální skupi...
SVATOŠOVÁ: Nešťastná to vražednice!
Včera. Přeložené představení z dubna. autor je ruský. A celkově je celý kus laděný do ruské klasiky, i když jen zdánlivě. Natálka Řehořová tam pěkně vypadá v té krinolíně, jako kdyby jen " spěla". Jakoby půvabně vytvářela obraz mladé paní kupcové s těmi apartními botičkami. Ale...