Profil uživatele

HonzaB

Volby

Hodnocení

Redaktoři s podobným hodnocením
jméno redaktora: průměrný rozdíl hodnocení (počet společně hodnocených inscenací)
Pavla Haflantová: 5 % (2)
Lukáš Holubec: 10 % (3)
Veronika Boušová: 16 % (5)
Anežka Kotoučová: 17 % (3)
Jiří Koula: 17 % (9)

Seřadit dle: data přidání sestupně | názvu hry vzestupně | procenta hodnocení sestupně

(zadáno: 24.1.2018)
Coby velký milovník filmu Amadeus mám z inscenace dost rozporuplné dojmy. Co mě hodně překvapilo, byly časté vulgarity, ale nevím, jestli film v anglickém originále je jiný, nebo je jiný jen český dabing. Je samozřejmě jasné, že divadelní jazyk je jiný než jazyk filmový a že tudíž v něčem není poetika Formanova filmu úplně přenositelná na divadlo.
Co mi ale rozhodně nesedlo byly některé režijní experimenty (zejména pak ten s rolemi tří hlasů, které promlouvají za tři tanečníky). Samozřejmě co je třeba ocenit je Ondřej Brousek v roli Mozarta. I když třeba jeho nucený smích bych si odpustil
(zadáno: 29.5.2015)
Životní role Janžurové. Zajímavé určitě nejen pro ty, co se trošku zajímají o politiku a orientující se v britské novodobé historii (byť ti jsou maličko ve výhodě).
(zadáno: 16.7.2017)
V porovnání s původní verzí z 90 let o menší zážitek. Jak z hlediska ztvárnění tak i pěveckých výkonů. Možná tomu tak bylo i proto, že chyběl Kamil Střihavka.
(zadáno: 16.7.2017)
(zadáno: 16.7.2017)
(zadáno: 29.3.2018)
"Všechny matky jsou bohaté, když milují svoje děti. Neexistují chudé, ošklivé ani staré...A kdykoliv se zdají být smutné, stačí že dají nebo dostanou polibek a všechny jejich slzy se v hlubině jejich očí v změní v slzy.." Moc krásné rodinné představení, z něhož si menší děti (cca 7 let) mohou vzít onen samotný příběh o snovém putování za modrým ptákem a docela se pobavit řadou vtipných hereckých kreací (třeba škádlení psa s kočkou). Ti všichni ostatní pak jistě ocení spoustu zajímavých myšlenek. Včetně té výše citované o síle mateřské lásky.Závěrečná pointa příběhu mě pak vysloveně uchválila.
(zadáno: 29.5.2015)
Hodně silné divadlo.Smekám před tím,jak se autor vypořádal s touto etapou polské historie.Polský antisemitismus je známá věc,zde je to dobře zasazené v historickém kontextu.Je dobře si uvědomit,že "hnědému" teroru a násilí páchaném na Židech předcházel teror "rudý".Jednotlivé postavy nejsou psány černobíle.První polovina vysloveně strhující.Člověku jde mráz po zádech.Druhá část statičtější.Hlavně závěrečná "lekce",kdy je celý příběh dovyprávěn až do současnosti.V tomto je tato hra unikátní.Zajímavé je sledovat osudy hrdinů (i přeživších Židů) po válce a vidět,jak složité bývají lidské osudy.
(zadáno: 30.10.2015)
Silně modernistické režijní pojetí jsem moc nepochopil. K čemu scéna se střelnicí,k čemu mikrofony při scéně z radní síně,k čemu moderní anglicky zpívaná hudba? K čemu Othello s tetováním? A proč byla řada dialogů krácena? Co mi naopak zas tak nevadilo byla postava šaška na kolečkovém křesle, protože ty rasistické výroky v Shakespearovi opravdu jsou. Jen si kladu otázku,zda ty jeho glosy (které v řadě jiných inscenací bývají vypuštěny) zbytečně neodvádějí pozornost od skutečné dramatické linky děje. Celkově ale spíše rozčarování, šel jsem na Shakespeara,a místo toho viděl Othella od Špinara.
(zadáno: 29.5.2015)
Dost koukám nad nízkým hodnocením. Hru považuji za velmi zábavnou. Viděl jsem to už loni v lednu a jsem moc rád, že jsem v ní ještě mohl zažít L. Lipského a obdivovat se jeho vitalitě.
(zadáno: 24.1.2018)
Variace na Kafkovu Proměnu mě zaujala již samotným nápadem na aktualizaci. Ač proměna Řehoře není fyzického rázu, vyvolává značné emoce. Vyrovnat se s tím,že se někdo, s kým žijete řadu let, může najednou takto radikálně změnit, jako se to stane v Řehořově případě,totiž rozhodně není lehké. Co bych inscenaci vytkl, je jistý nesouladu mezitím, o čem tato hra vypovídá a jak ve finále vyznívá. Snaha autorů se za každou cenu držet poetiky Ypsilonky s typickým důrazem na hudební stránku, se tak poněkud nepotkává s tím, co sleduje divák na scéně (viz třeba přísaha matky, že už pro ní Řehoř není syn)
(zadáno: 29.5.2015)
(zadáno: 29.5.2015)
(zadáno: 21.1.2019)
Poctivé zpracování. Převést takto rozsáhlý román do divadla asi nebylo úplně jednoduché zvláště, když je tu riziko, že obeznámený divák bude srovnávat s pamětnickým seriálem. Ale musím říct, že jsem byl spokojen a považuji to za velmi zdařilý počin k nedávnému výročí 100. založení Československa.