Studio Hrdinů

Krev Wälsungů

Premiéra: 8.4.2014 | 1:00x
Překlad novely: Dagmar Steinová. Dramaturgie: Jakub Režný. Scéna: Pavel Svoboda. Kostýmy: Tereza Šímová-Beranová. Režie: Katharina Schmitt.
Poslední uvedení: září 2017.
Hudebně-divadelní adaptace novely z roku 1906, která byla kvůli ve své době skandálnímu obsahu poprvé publikována až patnáct let po svém vzniku. Dvacetiletá dekadentní dvojčata pocházejí z bohaté mnichovské rodiny, Siegmund studuje dějiny umění, Sieglinda čeká na svatbu s úspěšným podnikatelem. Dvojčata se však mnohem raději věnují sobě, lásce k estetice a k hudbě Richarda Wagnera. Společná návštěva Wagnerovy opery končí incestem...
14!  

inscenace již byla stažena z repertoáru

Studio Hrdinů
Hodnocení inscenace
Redakce
55 %
Uživatelé
67 %
6731000
Hodnocení redakce
Jiří Koula 60 %
Lukáš Holubec 60 %
Jiří Landa 50 %
Pavel Širmer 50 %
Volby

Hodnocení (7)

HODNOCENÍ REDAKCE
Jiří Koula  60 %
3.1.2016 | 1600 hodnocení
+ souhlasím
64,99 % Na rozdíl od Jiřího Landy jsem operou nepolíben, snad právě proto tuto část považuji za vrchol inscenace, stejně tak nesouhlasím s nepropojením Manna s Wagnerem, mě to prolínání reálného a uměleckého vyznělo vcelku přesvědčivě.
Lukáš Holubec  60 %
21.9.2015 | 736 hodnocení
Jiří Landa  50 %
23.9.2014 | 3030 hodnocení
+ souhlasím
Pavel Širmer  50 %
14.4.2014 | 2013 hodnocení
+ souhlasím
Dramatizace novely kombinovala dialogy s monologickými popisy, ale rozdělení mezi trojici aktérů působilo nahodile a neuspořádaně. Nepřesvědčivě vyzněla pasáž, kdy J. Štrébl přednášel obsah opery „Valkýra“, předcházející následné živě zpívané árii. S porozuměním nebyl problém, ale smysl této koncepce jsem neodhalil, v inscenačním řešení jsem neviděl významnou nadstavbu. Propojení hudebního úseku s činoherní složkou zafungovalo pouze částečně. Příliš rychlý konec dotvrdil pocit jisté obsahové nedotaženosti, částečně zakryté efektní zajímavou formou (uspořádání prostoru, výtvarné pojetí, hudba).
HODNOCENÍ UŽIVATELŮ
Emamele  70 %
2.10.2017 | 24 hodnocení
+ souhlasím
Z pojetí scény jsem měla opravdu velký zážitek. Předlohu jsem před pár lety četla a pamatuju si silné motivy pohledů z očí do očí dvojčat a zrcadlení se v očích toho druhého. Takže se mi líbilo, že zrcadlo figurovalo i na divadelní scéně. Líbil se mi i vtípek se zapojením Beckeratha do incestu a krátká ukázka z opery, která hraje v povídce tak důležitou roli. Divadelní zpracování textu formou dlouhých monologů byl zajímavý nápad, ale nefungoval univerzálně, místy to bylo trochu sterilní.
Vltava  60 %
19.3.2017 | 47 hodnocení
Národosolsobě  70 %
16.10.2015 | 330 hodnocení

Komentáře uživatelů nevyjadřují stanovisko redakce. Názory jednotlivých redaktorů nemusejí vždy vyjadřovat stanovisko celé redakce.