Městské divadlo Zlín [velký sál]

Evžen Oněgin

Premiéra: 11.10.2014. Překlad románu: Milan Dvořák. Dramaturgie: Jana Kafková, Kateřina Menclerová. Scéna: Svatopluk Sládeček. Kostýmy: Markéta Oslzlá-Sládečková. Hudba: Jiří Najvar. Úprava a režie: Juraj Augustín.
Poslední uvedení: červen 2015.


Adaptace klasického románu. Drama marnosti a tužeb, které nelze naplnit. Jaké to je, ocitnout se uprostřed romantického příběhu, a nic přitom necítit? „Svatby, pohřby, večírky, ženské a pořád nějaké přípitky – jaký to má smysl? Na co že to vlastně připíjíme? Ona mě miluje. A já? Možná toho vůbec nejsem schopen? Je se mnou něco špatně? Co musí přijít, aby to se mnou něco udělalo...?“
D10+

inscenace již byla stažena z repertoáru

Městské divadlo Zlín
Hodnocení inscenace
Redakce
-
Uživatelé
70 %
7021000
Volby

Hodnocení (2)

HODNOCENÍ UŽIVATELŮ:
Jana Žáčková 70 %
(zadáno: 13.10.2014, počet hodnocení: 17)
přínosný / zajímavý komentář
75% avšak hodnoceno z premiéry, věřím, že reprízami se inscenace vyšplhá i dál. Avšak nově pojatý Puškin, skvělá dramaturgie - úprava celého textu, z něhož jsem poprvé pochopila, proč se dílo jmenuje Oněgin a ne Taťjana. Provedení MDZ jde po současném tématu, neschopnost lásky, přehlédnutí jejich principů, člověk teď a tady ztracen v citu. To je Oněgin. Scénografie i kostýmy stručné, ale výpovědní o vztazích a situacích samotných. Odvážné dílo na prknech MDZ, doufejme, že vydrží déle jak jednu sezónu.
Wallen 70 %
(zadáno: 14.11.2014, počet hodnocení: 58)

Komentáře uživatelů nevyjadřují stanovisko redakce. Názory jednotlivých redaktorů nemusejí vždy vyjadřovat stanovisko celé redakce.