Divadlo na Vinohradech

divadlo s bezbariérovým přístupem - pohyb možný prakticky bez asistence lze platit platební kartou online rezervace, eVstupenka zvýhodněné předplatné stránka na Facebooku
Nejbližší představení:
Program zde není k dispozici - divadlo si službu neobjednalo (příp. nebyla uhrazena).
objednávka služby generování programu na tomto portálu
Adresa: nám. Míru 7, Praha 2 [zobrazit na mapě]
[metro A Náměstí Míru, tram 4-10-13-16-22, bus 135]
Pokladna: po-pá 11-18, so 13-18
plán hlediště
Předprodej: od 8. dne v měsíci na druhý následující měsíc
Začátky: 19.00
Připravuje se:
Lev v zimě - James Goldman (září)
Čarodějky ze Salemu - Arthur Miller (prosinec)
Ifigenie v Aulidě - Euripidés (únor)
Sňatky z rozumu - Vladimír Neff (březen)
Harold a Maude - Colin Higgins (květen)
Ulity - Magdalena Frydrych Gregorová (květen, studiová scéna)
Ceny vstupenek:
530-80 Kč
200 Kč (studiová scéna)
Poznámky a upozornění:
  • Pokladna předprodeje se nově nachází v Ibsenově ul. 3 (vedle budovy divadla). Večerní pokladna v budově DnV otevřena vždy 1 hod. před začátkem představení.
  • Nejlepší místa přízemí 3. - 10. řada střed. Zadní místa na 2. balkonu mají již výrazně sníženou viditelnost.
  • Vstupenky na představení studiové scény nejsou místenkami. Přístup ze vstupního foyer vlevo, po schodech nahoru.
  • Předplatné: sezonní 1) pevné řady bez slevy, 2) otevřené za 2100 Kč s kreditem šesti vstupenek.
  • Cena programu: 50 Kč (sešit s fotografiemi a vybranou studií).

Repertoár - velká scéna

Lev v zimě - James Goldman  (připravuje se)
Premiéra: 21.10.2017. Překlad: Ota Ornest. Dramaturgie: Barbora Hančilová. Výprava: Karel Glogr. Režie: Jan Burian.
Známá hra z anglických dějin vyznačující se konverzační brilancí, přitažlivými historickými reáliemi a neustálými zvraty. Je rok 1183. Stárnoucí král Jindřich II. musí jmenovat dědicem trůnu obrovské říše jednoho ze svých tří synů, kteří všichni stejně zoufale touží po koruně. O Vánocích sezve Jindřich všechny tři, k tomu svou zhrzenou a lstivou manželku, svou milenku a francouzského krále, s nímž potřebuje uzavřít dohodu. Půda je připravena pro souboj kdo s koho. Každý aktér má svůj plán, intriky se zaplétají. Uzavírají se spojenectví a nikdo neví, kdo je na čí straně. A v téhle rodině má každý staré zranění, které se ozve, aby upozornilo na minulé křivdy. Vánoce, které by měly být oslavou lásky a klidu v rodinném kruhu, se stávají peklem na zemi...
Periferie - František Langer  (2:30)
Premiéra: 26.5.2017. Dramaturgie: Jan Vedral. Scéna: Jozef Ciller. Kostýmy: Peter Čanecký. Hudba: Ondřej Brousek. Úprava a režie: Martin Huba.
Klasické české sociální drama vybízející k mnoha otázkám a úvahám o svědomí, spravedlnosti a potřebě řádu, které si člověk klade už odedávna. Mladík Franci se po roce ve vězení vrací „domů“. Ve svém bývalém pokojíku na periferii nachází mladou pohlednou ženu, která se živí nejstarším řemeslem světa. Navzdory tomu se oba rychle sblíží a Anči se stane součástí Franciho snu – stát se tanečníkem v baru. Zdá se, že oba čeká společná a hlavně lepší budoucnost, ale vše změní nečekané a dramatické setkání Franciho s jedním z bohatých Ančiných „klientů“, kterého mladík v krátké potyčce zabije...
Škola žen - Molière  (2:25)
Premiéra: 21.4.2017. Překlad: Jiří Žák. Dramaturgie: Barbora Hančilová. Scéna: Jan Dušek. Kostýmy: Jana Hauskrechtová. Hudba: Ondřej Brousek. Úprava a režie: Juraj Deák.
Veršovaná komedie největšího klasika francouzského komediálního jeviště, která se smíchem nahlíží na trpkost manželství. Arnolf se vždy vyhýbal manželství ze strachu před tím, že by mu jeho nastávající mohla nasadit parohy. Nyní se rozhodl oženit se svou schovankou, kterou vychoval k obrazu svému – nevědomou a tvárnou jako vosk. Co se ale stane, když prostá a do té doby před světem chráněná Anežka potká stejně starého Horáce? Povede se Arnolfovi uchránit její (tedy svou) čest? Nebo zvítězí přirozenost...?
Peer Gynt - Henrik Ibsen  (3:10)
Premiéra: 17.3.2017. Překlad: Josef Brukner, Josef Vohryzek. Dramaturgie: Jan Vedral, Peter Lomnický. Scéna: Hans Hoffer. Kostýmy: Tom Ciller. Hudba: Edvard Grieg, Ondřej Brousek. Režie: Martin Čičvák.
Ibsenovo monumentální veršované drama. Za samoty severské přírody, kterou ještě ovládá archaický svět mytických bytostí, trollů, vyhání egoistická povaha mladého Peer Gynta do velkého světa moderní civilizace páry a železa, kolonialismu, mocenských konfliktů ekonomických, vojenských, náboženských i filosofických. Zde všude, ve světě bez Boha, se snaží moderní hrdina „být sám pro sebe“ a zanechává při hledání sebe sama za sebou jen zmar a citovou spoušť. . Jedině láska věrné Solvejgy, kterou Peer zradil a na kterou na dlouhá léta zapomenul, ho – snad – může zachránit...
recenze -dub-
Když ptáčka lapají... - Georges Feydeau  (2:20)
Premiéra: 6.1.2017. Překlad: Helena Šimáčková. Dramaturgie: Barbora Hančilová. Výprava: Jan Dušek. Hudba: Ondřej Brousek. Režie: Tomáš Töpfer.
Předpremiéry od listopadu 2016.
Fraška mistra situační komedie. Ferdinand de Bois řeší vskutku svízelné osudové dilema. Hledá cestu, jak oznámit své milence, atraktivní varietní divě, že se žení s šlechtickou dcerou, a proto ji opouští. A také si musí poradit s tím, že rodina jeho nastávající pozvala právě jeho nic netušící milenku na slavnostní večírek, kde má být svatba oznámena...
Její pastorkyňa - Gabriela Preissová  (2:15)
Premiéra: 16.9.2016. Dramaturgie: Jan Vedral. Výprava: Marek Cpin. Hudba: Nikos Engonidis. Režie: Martin Františák.
Vrcholné dílo českého realismu přinášející dodnes živé zpracování obrazů ze života moravské vesnice konce 19. století. Drama vdovy Petrony Buryjové, přezdívané Kostelnička, a její nevlastní dcery Jenůfy, s téměř dokumentární kriminální zápletkou. Vraždou nechtěného nemanželského dítěte vrcholí Kostelniččina snaha změnit neúprosnou skutečnost podle svých představ...
Pygmalion - George Bernard Shaw  (2:30)
Premiéra: 22.4.2016. Překlad: Jiří Josek. Dramaturgie: Karel František Tománek. Scéna: Ivo Žídek. Kostýmy: Jana Hauskrechtová. Hudba: Ondřej Brousek. Úprava a režie: Juraj Deák.
Slavná hra inspirovaná příběhem o bájném sochaři Pygmaliónovi, jenž zatoužil vdechnout život soše, do které se zamiloval. V Shawově moderní variaci je oním Pygmaliónem londýnský profesor fonetiky Henry Higgins, který si zamane, že pouliční prodavačku květin Lízu, vyjadřující se otřesným jazykem trhovkyně, přetvoří v dámu, která svými způsoby (výslovností i vystupováním) obstojí i mezi těmi nejvyššími společenskými vrstvami. Rozhodnutí, učiněné částečně z plezíru a v sázce s přítelem, má však nečekané dopady i pro Higginsův život. Vzhledem k vzájemnému zápolení nakonec neodchází proměněn pouze „objekt experimentu“ Líza, ale také její vychovatel...
recenze -hr-
Velká mela aneb Francouzská kuchyně - Pierre-Aristide Bréal  (2:15)
Premiéra: 18.3.2016. Překlad: Milena Tomášková, Josef Tomášek. Dramaturgie: Jan Vedral. Výprava: Jozef Hugo Čačko. Hudební spolupráce: Ondřej Brousek. Režie: Daniel Hrbek.
Velkolepá francouzská komedie z doby, kdy se císař Napoleon s vojskem mstivě vrací z vyhnanství na Elbě. Fraška plná převratů, kdy se střídavě dostávají k moci královský komisař a císařský plukovník. Oba se dožadující vždy loajality místního četnictva, kabátů k převlekům se málem nedostává. Místní vrchní strážmistr Francis neví, ke komu se přidat. K tomu ještě zjistí, že jeho krásná manželka mu nasazuje parohy a navíc rovnou s jeho milovaným mladším bratrem...
Nepřítel lidu - Henrik Ibsen  (2:25)
Premiéra: 19.2.2016. Překlad: František Fröhlich. Úprava: Juraj Deák, Karel František Tománek. Dramaturgie: Karel František Tománek. Scéna: Pavel Kodeda. Kostýmy: Jana Smetanová. Hudba: Ondřej Brousek. Režie: Juraj Deák.
Kdysi skandální Ibsenova hra. Dr. Stockmann pracuje jako uznávaný lázeňský lékař. Jednoho dne ale zjistí, že léčebná kúra je naopak příčinou závažných zdravotních problémů lázeňských hostů. Poklidné městečko je rázem vzhůru nohama. Odstranit příčinu totiž nebude vůbec jednoduché. Může to znamenat nejen dočasné uzavření lázní, ale možná i jejich konec. Může v takové situaci Stockmann prosadit své názory? Jakou cenu jsme ochotni zaplatit za svou pravdu? A jakou cenu je za pravdu ochotna zaplatit společnost...?
recenze -dub-
Romeo a Julie - William Shakespeare  (2:45)
Premiéra: 12.12.2015. Překlad: Jiří Josek. Dramaturgie: Jan Vedral. Scéna: David Bazika. Kostýmy: Sylva Zimula Hanáková. Hudba: Ondřej Brousek. Úprava a režie: Juraj Deák.
Proslulá Shakespearova tragédie o dvou mladičkých veronských milencích, kteří se za svou velkou lásku byli se vší bezbrannou zranitelností ochotni postavit předsudkům, rodové zášti, intrikám, posměchu a nenávisti.
inscenace je vhodná pro děti 2. stupně ZŠ
Amadeus - Peter Shaffer  (2:50)
Premiéra: 7.11.2014. Překlad: Martin Hilský. Dramaturgie: Milan Šotek. Scéna: Tom Ciller. Kostýmy: Marija Havran. Choreografie: Tomáš Krivošík. Hudební spolupráce: Bohuslav Vítek. Režie: Martin Čičvák.
Senzační, skoro detektivní drama, proslavené oscarovým filmem Miloše Formana. Fiktivní příběh o příčinách smrti nejslavnějšího klasicistního skladatele Wolfganga Amadea Mozarta a o srážce tohoto génia s průměrností v podobě skladatelova intrikánského a pletichářského rivala Salieriho.
Bytná na zabití - Graham Linehan  (2:30)
Premiéra: 16.5.2014. Překlad: Jan Hančil. Dramaturgie: Milan Šotek. Scéna: David Bazika. Kostýmy: Hana Knotková. Hudba: Ondřej Brousek a citace. Režie: Juraj Deák.
Detektivní černá komedie. Staromódní a nepraktická dáma, která si přilepšuje k penzi pronajímáním pokojů, odzbrojí a na hlavu porazí kvinteto nebezpečných zlodějů, maskujících své zločinecké přípravy předstíraným amatérským muzicírováním.
Hašler... - Pavel Kohout  (2:40)
Premiéra: 19.4.2013. Dramaturgie: Jan Vedral. Výprava: Jan Dušek. Hudba a texty písní: Karel Hašler a citace. Hudební spolupráce: Kryštof Marek, Jana Balašová-Trčková. Režie: Tomáš Töpfer.
Původní hra, která formou hudební revue zpracovává životní osudy Karla Hašlera, hvězdy českého „showbyznysu“ první poloviny 20. století, uznávaného herce a v neposlední řadě významného písničkáře, jehož pozoruhodný život plný zvratů předčasně skončil v koncentračním táboře. Hra se zabývá rozpory vysokého versus nízkého v umění, výlučností versus lidovostí ve vztahu diváctva k umělcům, čecháčkovstvím versus světovostí, měšťáckým versus kulturním publikem...
Ideální manžel - Oscar Wilde  (2:20)
Premiéra: 23.2.2007. Překlad: Václav Renč. Dramaturgie: Tomáš Vondrovic. Scéna: Milan David. Kostýmy: Jan Růžička. Režie: Jana Kališová.
Stále aktuální klasická salonní konverzační komedie s ironickým až břitkým humorem Oscara Wildea. Uznávaný politik Robert Chiltern má ve své minulosti jediný škraloup, který zůstal dlouhá léta utajen. Vypočítavá paní Cheveleyová začne hrozit jeho zveřejněním a může velmi snadno způsobit, že Robert přestane být pro svou zásadovou ženu ideálním manželem, za jakého ho celá léta pokládala...
Rod Glembayů - Miroslav Krleža  (3:05) (inscenace již byla stažena z repertoáru)
Premiéra: 13.11.2014. Překlad: Jakub Novosad. Dramaturgie: Jan Vedral. Scéna: Jozef Ciller. Kostýmy: Peter Čanecký. Režie: Martin Huba.
předpremiéry od října 2014 Poslední uvedení: červen 2017.
Strhující rodinné drama významného chorvatského dramatika. Peníze plodí moc, ale moc zaměňuje touhu za lásku a plodí nenávist. Pád rodu bankéřských oligarchů je obrazem zmaru, do kterého upadá společnost praktikující morálku bez mravnosti...

ARCHIV INSCENACÍ

aktualizace údajů:
Snažíme se udržovat informace u každého divadla aktuální, zejména u divadel, která jsou našimi partnery. Ale je možné, že jsme na něco zapomněli nebo nějakou změnu či novinku přehlédli, a proto budeme rádi, když nás na takovou skutečnost upozorníte.
Pokud jste na této stránce nalezli neaktuální informaci nebo některé informace zde dokonce chybí, napište nám, prosím, na e-mail:
aktualizace{@}i-divadlo{.}cz. Předem Vám za tuto spolupráci děkujeme.


Poslední aktualizace: 12.8.2017