Z tiskových konferencí

Othello nebude černý, ale dobrý
vydáno: 17.12.2014
Po Divadle pod Palmovkou zařazuje vrcholnou Shakespearovu tragédii Othello do svého repertoáru také činohra Národního divadla. Pod režijním vedením Daniela Špinara, jednoho z kandidátů na post uměleckého šéfa činohry naší první scény, se na ztvárnění klasických rolí připravují Karel Dobrý (Othello), David Prachař (Jago) a Magdaléna Borová (Desdemona). K návštěvě inscenace láká poměrně morbidně stylizovaný plakát se zobrazením uškrcené Desdemony, jako by ten obrázek útočící na emoci vypadl z kriminalistického spisu. Lidé se zastavují pod obřím poutačem na průčelí Stavovského divadla, inu, účel světí prostředky.

„Od kmenového režiséra a kmenových herců očekáváme, že inscenace bude kmenovým pilířem našeho repertoáru. Očekávání jsou skutečně oprávněná. Nyní už bez legrace...po více jak třinácti letech se na jeviště Národního divadla vrací tento titul a je nač se těšit,“ řekl na úvod stávající šéf činohry ND Michal Dočekal. Připomeňme, že v inscenaci premiérované v roce 1998 Othella mistrovsky hrál Boris Rösner, Desdemonou byla Zuzana Stivínová a úlisným Jagem Oldřich Kaiser, jehož později v roli vystřídal Vladislav Beneš. Inscenace se hrála do února roku 2001 a dosáhla 54 repríz.

Michal Dočekal, Daniel Špinar, Magdaléna Borová, Karel Dobrý (foto: Michal Novák)
Michal Dočekal, Daniel Špinar, Magdaléna Borová, Karel Dobrý (foto: Michal Novák)


„Nejslavnější ze všech dramatiků stačil zpodobnit ve svém díle snad všechny lidské vášně a lidské slabosti. Othello je jednou z jeho her nejproslulejších. Příběh statečného maurského vojevůdce, který podlehl „zelenooké stvůře“ žárlivosti, je natolik sugestivní a přesvědčivý, že je ctěn nejen jako umělecké dílo, ale je zmiňován i v odborné psychologické literatuře. Shakespeare ovšem nezkoumá ve svých hrách pouze dispozici, vlastnost, posedlost jedné osoby – ostatně nemůžeme si být jisti, zda ještě hlouběji propadlým do pekla žárlivosti není Jago. Shakespeare ve svých tragédiích staví úplný svět, v kterém nezvladatelné vášně propukají. Benátky jsou ve válečném stavu, nejvyšší hodnost v armádě má muž odlišné pleti, kdekdo chce udělat kariéru... Tak začíná tragédie, ve které i ten nejstatečnější ztratí svou integritu,“ přibližuje dramaturgyně inscenace Daria Ullrichová.

Chystá se černá tělka pro Karla Dobrého? Jak režisér Daniel Špinar se smíchem poznamenal, tento Othello nebude černý, ale dobrý. „Železnou inscenační tradicí u nás je použití líčidla. Český divák na tuto konvenci přistoupí vždy poměrně snadno a pak se už z hlediště spokojeně dívá na bělocha, usilovně předstírajícího, že je černoch. Ti, kdo mě znají, moc dobře vědí, že toto řešení je pro mne ještě méně pravděpodobné, než sehnat v českých podmínkách černého herce. Ne, bylo by to zkrátka příliš kašírované, šli jsme na to spíš přes symboliku Othellovy duše. Karel Dobrý je takový herecký běs, takže předpoklad zahrát barbarského a šelmovitého člověka s černou duší náležitě splňuje.“

Daniel Špinar, Magdaléna Borová (foto: Michal Novák)
Daniel Špinar, Magdaléna Borová (foto: Michal Novák)


„Potkat se s touto hrou byl jeden z mých snů, jehož splnění možná přichází nečekaně brzo. Jsem rád za možnost inscenovat Othella v luxusních podmínkách a se skvělými herci. Kromě tématu žárlivosti jsme hledali především tu zvláštní chemii mezi postavami, která je natolik magická, že by to snad mohlo být zajímavé i pro současného diváka,“ dodal Daniel Špinar

Na tiskové konferenci jsme docela postrádali Davida Prachaře, ovšem Karel Dobrý jeho neúčast bryskně omluvil a vysvětlil: „Právě se ho pokouší zrekonstruovat sedm sličných lazebnic, utrpěl několik bodných a sečných ran a krom toho opět trochu laboruje se zády...“ Na dotaz, kdo mu to udělal, zní unisono odpověď – SHAKESPEARE.

„Já jsem přiškrcená, nemůžu mluvit,“ přidává se na stranu herců Shakespearem zubožených Majda Borová. „Přesto...moje Desdemona, doufám, nebude jenom taková trpitelka, puťka, spíš je to akční žena.“
Dan Špinar na to navázal... „Žena, která svým temperamentem a až drobnou prostořekostí či naivitou se do té nebohé situace dostane i vlastně nevědomky. Chtěli jsme odůvodnit, že chování Desdemony se slovy Jaga nějak koresponduje, a Othello vidí, co vidí. Proto jsme se snažili, aby Desdemona byla plnokrevnější, vyzrálejší, temperamentní ženou.“

Daniel Špinar, Magdaléna Borová, Karel Dobrý (foto: Michal Novák)
Daniel Špinar, Magdaléna Borová, Karel Dobrý (foto: Michal Novák)


A Jago? „Jago je v naší inscenace především mistr slova. Člověk, který vstupuje do hry s tím, že přišel o funkci, na kterou měl nárok, pak se k tomu přidává motiv (také) žárlivosti. Nějak to sice zkousne, ale začne rozehrávat pro okolí velmi nepříjemnou partii a co je horší, začíná se v tom zabydlovat. Sledujeme jeho postup z ustrašeného člověka, který opět prohrál bitvu o funkci, až po člověka – banditu, který dokáže intriku zorganizovat a následně ji dovést až za hranici smrti. David Prachař byl ideální kandidát na herecké ztvárnění postavy schopné dokonale poplést hlavy všem ostatním,“ zdůraznil Daniel Špinar. Tady Shakespeara opravdu nemusíme nijak aktualizovat...Jagů v téhle společnosti je víc než dost.

Jiří Josek (foto: Michal Novák)
Jiří Josek (foto: Michal Novák)


Tvůrci sáhli po překladu Jiřího Joska. „Dali jsme mu přednost před jinými, neboť se nám zdá současnější. Společně se škrty jsme se pokusili, aby ta hra fungovala dnes, aby divák, který přijde do hlediště, měl pocit, že byla napsaná včera,“ říká Daniel Špinar a pokračuje: „Jak je známo, tato Shakespearova hra je velmi dlouhá, současné divadlo musí škrtat. Eliminovali jsme to, co nám připadalo zastaralé, spojené s dobou. Naopak soustředili jsme se na citové a emotivní vazby, ale pořád vycházíme z toho, že máme v rukou nádherné básnické drama, takže spousta básnických dialogů či monologů zůstane.“

„Nesnažím se modernizovat, překládám, jak je to napsané, bez estetizování či uhlazování. Othello má řadu poloh, objevují se v něm věřte nevěřte i tóny poetické. Mou zásadní snahou bylo rozlišit divadelní jazyk podle funkce postav v rámci hry a jejich povah. Aktualizace rád moc nemám...,“ prozradil Jiří Josek.

Tragické téma bude poněkud a zcela záměrně odlehčeno hudbou, černošskou z konce řekněme 50. let. Na Daniela Špinara inscenace bude překvapivě až apartně dobová, zasazuje ji někam do 30. let minulého století.

-mys-