Profil uživatele

Ivisie

Volby

Hodnocení

Seřadit dle: data přidání sestupně | názvu hry vzestupně | procenta hodnocení sestupně

(zadáno: 15.10.2016)
Muzikál ně mě působil až příliš komerčně. Některé scény byly zdlouhavé. Když Noid zpívá, ještě to jde. Ale mluvené repliky mě tahaly za uši. Velký rozdíl, srovnáme-li s Dashou nebo Jitkou Schneiderovou. Scény působící jako estráda mě nenadchly. Co mě ale pohladilo, byl melodický hlas M. Zahálky.
(zadáno: 15.10.2016)
Kdo viděl film, nemusí na muzikál už vůbec chodit. Ničím nepřekvapí, chybí nějaká idea, čím se odlišit. Pan Štěpánek nebyl zrovna ve formě, chvílemi jsem o něj měla docela strach. Čekala jsem rozhodně víc.
(zadáno: 15.10.2016)
Příjemně mě překvapil překlad. Ctí Shakespearovu rétoriku, ale pro divadelní publikum jsou verše lépe srozumitelné než např. od Hilského nebo Sládka. A dvojsmysly? Musím se smát, když čtu tady ty komentáře. Kdo četl více než jednoho Shakespeara přece ví, že na hře s jazykem je celé jeho dílo postaveno. Scénáři mohu vytknout absenci dějové linky nedoručeného vzkazu, stačila by na vysvětlení klidně jedna replika kněze. A výrazná chůva? S. přece rád mísí vysoké s nízkým, verše s prózou, v tragédii umí vtipem diváka rozesmát a v komedii ho trošku zmrazit. Takže proč ne?