Zpráva
Švejk třikrát jinak. Česko-německé pohledy na slavného literárního hrdinu.
vydáno: 3.3.2020
Městská divadla pražská pokračují v mezinárodní spolupráci. V koprodukci se Státním divadlem Augsburg uvedou dvojjazyčnou inscenaci Švejk / Schwejk. V režii Armina Petrase se poprvé představí česky 10. března v Komedii.
Inscenace Švejk / Schwejk představí tuto postavu trojíma očima – první část je věnovaná Bertoltu Brechtovi a poodhalí okolnosti vzniku jeho hry Švejk ve druhé světové válce, zároveň v deníkových záznamech a dopisech přiblíží dobu jeho amerického exilu. Osobnosti Jaroslava Haška je věnována část druhá, v níž herecké akce navíc doplňuje sedm krátkých filmů, třetí část pak ukáže současný švejkovský pohled skrze monolog od Petry Hůlové. Tři různé texty, tři různí autoři a tři odlišné způsoby divadelního vyprávění. „V tomto případě se jedná o čistý triptychon. Ukážeme tři velké obrazy, které, pokud se vše podaří, se navzájem osvětlí a ukážou své skryté stránky,“ uvedl režisér Petras, pro kterého půjde již o druhý projekt s Městskými divadly pražskými. V loňské sezoně v Komedii nastudoval adaptaci románu Petry Hůlové Stručné dějiny Hnutí. I v případě Švejka / Schwejka přiznal, že nejsilnější osobní vztah má právě k dnešnímu švejkovskému pohledu Hůlové: „Tahle její část je mi nejmilejší. Myslím, že je obdivuhodné, jak se jí podařilo švejkovskou komiku uchopit společensky a posunout ji do české, což znamená take středoevropské a slovanské, současnosti.“
Inscenaci nazkoušel Petras s českými i německými herci. „Rád překračuji hranice a čerpám vlivy z různých stran. Rozdíly mezi zeměmi mohou být pro inscenaci plodné,“ vysvětlil režisér. Diváci tak uvidí nejenom Evu Salzmannovou, Tomáše Milostného a Sarah Haváčovou, ale i jejich německé kolegy Katju Sieder, Anatola Käbische, Andreje Kaminskeho a Jonase Kocha.
„Spolupráce s režisérem Arminem Petrasem a celým německým týmem je velmi inspirující. Možnost nahlédnout českýma očima na Brechtovo americké snažení o realizaci Švejka, přijetí německého pohledu na osobnost Jaroslava Haška a konečně zcela nový text Petry Hůlové na švejkovské téma dnes – to jsou tři důvody, proč by si diváci neměli nechat naši inscenaci ujít. Na jevišti bude znít čeština i němčina, představení bude ale titulkováno do obou jazyků, abychom v hledišti mohli přivítat zároveň české i německé publikum,“ uzavřela dramaturgyně inscenace Jana Slouková.
Koprodukční projekt vznikl za podpory Česko-německého fondu budoucnosti a Ministerstva kultury České republiky.
zdroj zprávy: Lucie Korbeliusová
Inscenace Švejk / Schwejk představí tuto postavu trojíma očima – první část je věnovaná Bertoltu Brechtovi a poodhalí okolnosti vzniku jeho hry Švejk ve druhé světové válce, zároveň v deníkových záznamech a dopisech přiblíží dobu jeho amerického exilu. Osobnosti Jaroslava Haška je věnována část druhá, v níž herecké akce navíc doplňuje sedm krátkých filmů, třetí část pak ukáže současný švejkovský pohled skrze monolog od Petry Hůlové. Tři různé texty, tři různí autoři a tři odlišné způsoby divadelního vyprávění. „V tomto případě se jedná o čistý triptychon. Ukážeme tři velké obrazy, které, pokud se vše podaří, se navzájem osvětlí a ukážou své skryté stránky,“ uvedl režisér Petras, pro kterého půjde již o druhý projekt s Městskými divadly pražskými. V loňské sezoně v Komedii nastudoval adaptaci románu Petry Hůlové Stručné dějiny Hnutí. I v případě Švejka / Schwejka přiznal, že nejsilnější osobní vztah má právě k dnešnímu švejkovskému pohledu Hůlové: „Tahle její část je mi nejmilejší. Myslím, že je obdivuhodné, jak se jí podařilo švejkovskou komiku uchopit společensky a posunout ji do české, což znamená take středoevropské a slovanské, současnosti.“
Inscenaci nazkoušel Petras s českými i německými herci. „Rád překračuji hranice a čerpám vlivy z různých stran. Rozdíly mezi zeměmi mohou být pro inscenaci plodné,“ vysvětlil režisér. Diváci tak uvidí nejenom Evu Salzmannovou, Tomáše Milostného a Sarah Haváčovou, ale i jejich německé kolegy Katju Sieder, Anatola Käbische, Andreje Kaminskeho a Jonase Kocha.
„Spolupráce s režisérem Arminem Petrasem a celým německým týmem je velmi inspirující. Možnost nahlédnout českýma očima na Brechtovo americké snažení o realizaci Švejka, přijetí německého pohledu na osobnost Jaroslava Haška a konečně zcela nový text Petry Hůlové na švejkovské téma dnes – to jsou tři důvody, proč by si diváci neměli nechat naši inscenaci ujít. Na jevišti bude znít čeština i němčina, představení bude ale titulkováno do obou jazyků, abychom v hledišti mohli přivítat zároveň české i německé publikum,“ uzavřela dramaturgyně inscenace Jana Slouková.
Koprodukční projekt vznikl za podpory Česko-německého fondu budoucnosti a Ministerstva kultury České republiky.
zdroj zprávy: Lucie Korbeliusová
Další zprávy
Divadlo X10 uvádí svůj první audiowalk. Provede diváky kontroverzním osudem režiséra Jana Svitáka.
(Divadlo X10, 30.4.2026)
Jak se stát jiným - světová premiéra inscenace podle románů Éduarda Louise v Komedii
(Městská divadla pražská, 30.4.2026)
Východočeské divadlo Pardubice uvede novou hru Viliama Klimáčka
(Východočeské divadlo Pardubice, 29.4.2026)
Co máme po svých rodičích? Dark popová komedie Po tátovi ve Švandově divadle nabízí příběhy čtyř městských singles.
(Švandovo divadlo, 28.4.2026)
Letní scéna Divadla Ungelt nabídne divadelní western s Dvořákem i psychothriller s Chýlkovou
(Divadlo Ungelt, 28.4.2026)
Slovácké divadlo v sobotu představí očekávaný muzikál S tebou mě baví svět
(Slovácké divadlo Uherské Hradiště, 27.4.2026)
Divadlo probouzí smysly a otevírá srdce! NDM se nadechuje do 108. sezóny.
(Národní divadlo moravskoslezské, 27.4.2026)



PRAHA
aktuální festivaly





