MeetFactory

divadlo s bezbariérovým přístupem - obvykle nutná asistence personálu nebo doprovodu vstupenky online, eVstupenka poskytovány slevy pro studenty
Adresa: Ke Sklárně 15, Praha 5 [zobrazit na mapě]
[tram 4-5-12-15-20-21, bus 105-118-124-125-129-172-190-196-197-241-244 Lihovar]
Pokladna: vstupenky on-line rezervací, pokladna otevřena hodinu před začátkem představení
Začátky: 20.00
Připravuje se:
Infračervené - Esther Bol (září 2026)
Popel - Elfriede Jelinek (říjen 2026)
Hybridní bůh - Tomáš Soldán (prosinec 2026)
Ceny vstupenek:
350 Kč
MeetFactory - kliknutím otevřete fotku ve větší velikosti
ředitel:
Marek Lakomý
umělecké vedení:
Matěj Samec (do 31. prosince 2025), Tomáš Soldán (od 1. ledna 2026)

Herci, tvůrci, autoři



Přání, pochvaly, stížnosti (0)

Z tiskových zpráv (40)

Hodnocení inscenací
Poznámky a upozornění:
  • MeetFactory se nachází v býv. industriálních prostorech.
  • Vstupenky nejsou místenkami (volné sezení).
  • Cesta do MeetFactory: Od tramvajové zastávky Lihovar podél tramvajových kolejí přes most nad železniční tratí a pak vpravo po místní komunikaci dojdete přímo k budově MF. Cesta od zastávek MHD trvá přibližně 5-7 minut.
  • Divadlo nabízí speciální slevu na vstupenky divákům s trvalým bydlištěm na Praze 5.
  • Inscenace Dech se z větší části odehrává ve tmě, je proto nevhodná pro diváky, kterým by tato skutečnost mohla způsobovat potíže.

Repertoár

Popel - Elfriede Jelinek, -bude doplněno-
připravuje se
Premiéra: 9.10.2026. Překlad předlohy: Jitka Jílková. Scéna: Pavel Svoboda. Kostýmy: Tereza Kopecká. Hudba: Christoph Wirth. Režie: Katharina Schmitt.
Uváděno v různých prostorách budovy MeetFactory.
Divadelní zpracování dramatické básně nositelky Nobelovy ceny za literaturu.
Mimo dosah - Samanta Schweblin, Tomáš Soldán, Tomáš Loužný
Premiéra: 14.4.2026. Překlad novely: Dita Aguilera Grubnerová. Dramaturgie: Tomáš Soldán. Výprava: Klára Lustyk. Světelný design: Miriam Čandíková. Hudba: Dana Marková, Pavel Ridoško (MD-RD). Režie: Tomáš Loužný.
Divadelní adaptace oceňované novely argentinské spisovatelky, která zatíná nekompromisním vypravěčstvím nehty do vysilujícího a často destruktivního vztahu mezi matkou a dítětem. Argentinská provincie pár set kilometrů od hlavního města, je dějištěm prvního setkání Amandy, která s dcerkou utíká z aglomerace do klidu periferie, s Carlou, svéráznou a krásnou ženou, matkou zvláštního a tajemného Davida. Chlapce, který na zahradě hrává divné hry, který neustále opakuje to svoje „To není důležité.“, a který teď stojí příliš blízko Amandy, ležící na pokraji vyčerpání, a snaží se jí pomoct. Nebo ne...?
Když nám bylo míň - Oliver Lovrenski, Gabriela Gabašová
Premiéra: 5.12.2025. Překlad románu: Václav Křenek. Dramaturgie: Matěj Samec. Scéna: Michal Spratek. Kostýmy: Barbora Klenová. Hudba: Gabriela Gabašová, Samuel Gonda. Režie: Gabriela Gabašová.
Adaptace norské literární senzace, označované jako „Trainspotting“ pro Generaci Z. Teprve devatenáctiletý autor ve formálně i jazykově experimentálním textu, inspirovaném klipovitostí sociálních sítí i rapem, otevřel témata krize maskulinity, zhoršujícího se duševního zdraví mladých i úskalí migrace...
1:45 (bez pauzy)   14!      
Ferdydurke - Witold Gombrowicz, Kateřina Součková
Premiéra: 2.6.2025. Překlad románu: Helena Stachová. Dramaturgie: Kateřina Součková, Matěj Samec. Výprava: Andrijana Trpković. Hudba: Gerard Lebik. Režie: Lucie Ferenzová.
První česká divadelní adaptace románu, jímž polský autor vstoupil do záře významnosti. Situace jednoho dospělého člověka, k němuž se vetře autoritativní gymnaziální profesor, aby ho vtáhl kamsi zpět do světa dospívání, rozpaků, trapné intimity, erotického probouzení, kompotů a póz. Tato roztomilá jalovost bohužel naráží na realitu intelektuálního snobismu, předstírané kultivovanosti a „modernosti“. V džungli grimas, předstírání a hesel je třeba vytvořit podmínky pro vlastní a autentickou výpověď. Vše vnější je deformující. Je třeba čelit skutečnosti, že sám sebou se stát nelze. Být člověkem znamená být nepřirozený. Skutečnost se objevuje v neskutečnosti, k níž je člověk odsouzen...
1:15 (bez pauzy)   
Noční můry s čápem marabu - Irvine Welsh, Lenka Veverková
Premiéra: 26.10.2024. Překlad knihy: Jarka Jones. Dramaturgie: Matěj Samec. Scéna: Jakub Peruth. Kostýmy: Anna Havelková. Hudba: Tomáš Dalecký, Tomáš Ráliš a citace. Režie: Tomáš Ráliš.
Dramatizace jednoho z méně známých, ale zároveň nejtemnějších a nejkomplikovanějších děl Irvina Welshe, jenž v něm klade skrze svůj typicky drsný, a přesto objevný jazyk zneklidňující i záludné otázky. Roy Strang leží v kómatu. Bez možnosti komunikovat s vnějším světem se zanořuje stále hlouběji dovnitř sebe. Jeho sny jsou dobrodružné jako lov dravé zvěře v Africe i tísnivé jako život nevinného chlapce uprostřed džungle edinburghského předměstí. Nad všemi surreálnými vizemi se však čím dál zřetelněji vyjevuje skutečná podoba znepokojivých událostí jeho nedávné minulosti plné násilí, frustrace, rváčství, a především hluboké viny...
1:30 (bez pauzy)   15!   tip redaktora! Tip od redaktorů: Pavel Širmer, Lukáš Holubec Tip od redaktorů: Pavel Širmer, Lukáš Holubec
Díla. Autoportrét. Sebevražda. - Édouard Levé, Viktorie Vášová & kol.
Premiéra: 2.10.2024. Překlad knih: Veronika Zemanová, Sára Vybíralová. Dramaturgie: Matěj Samec. Výprava: Zuzana Sceranková. Hudba: Džian Baban. Režie: Viktorie Vášová.
Inscenace vycházející ze třech zásadních knih francouzského fotografa, konceptuálního umělce a spisovatele Édouarda Levého a jeho tajemné a jedinečné osobnosti. Vzniká umělecké dílo svou fyzickou realizací, nebo již ve chvíli, kdy je mentálně počato? Jak umělecká samota, v níž se člověk, pohlcený svým myšlením nachází, kontrastuje s prací divadelní, která je ze své podstaty zapojena na kolektivnosti a spolupráci? Jakým způsobem referuje absurdita jazyka o podstatě života jako takového? Náhoda, nevědomost a percepční nehody o přesnosti, pravdě a tvůrčí svobodě...?
Obyčejná žena - Annie Ernaux
Premiéra: 20.1.2024. Překlad novely: Anna Kareninová. Dramaturgie: Kateřina Součková, Matěj Samec. Výprava: Veronika Traburová. Hudba: Martin Konvička. Režie: Eliška Říhová.
Adaptace novely francouzské spisovatelky, jež z jednotlivých fragmentů skládá život své matky, která pocházela z chudého dělnického prostředí. Skrze přesný, sugestivní jazyk prozkoumává svůj vztah ke světu, jemuž se svým vzděláním i způsobem života postupně odcizila. Jak se pohybujeme v prostoru naší paměti? Jak vůbec funguje samotný proces rozpomínání? Archeologie obrazů, gest i každodenních vět...
0:50 (bez pauzy)   
Dech - Matěj Samec
Premiéra: 7.9.2022. Ve scénáři použity citace z knihy Josefa Winklera „Matka a tužka“, z románu Josefa Winklera „Domra“, z novely Petera Handkeho „Zvláštní žena“ a z knihy Henryho Davida Thoreaua „Deník“. Dramaturgie: Matěj Samec. Scéna: Pavel Svoboda. Kostýmy: Jana Smetanová. Hudba: Jakub Kudláč. Režie: Natália Deáková.
Inscenace, která se z větší části odehrává ve tmě (podobně jako všechny zajímavější události našich smutných životů), aby tak nechala vyniknout podstatným smyslovým vjemům. Josef se jmenuje Josef, ale nikdo mu neříká jménem. Když byl malý, věřil, že hvězdy se každou noc kousek přibližují. Hlavu si čistí náročnými horskými treky, má oblíbený bar, kde často zpívá jedna zajímavá zpěvačka smutné písně o náznacích lásky. Jeho osobní život je v troskách, svou manželku podváděl s ženskými z internetu v hnusných hotelových pokojích. Z nebe se spustil déšť, tichounký jako mrtvola...
1:10 (bez pauzy)   
Serotonin - Michel Houellebecq, Matěj Samec
Premiéra: 14.6.2020. Překlad románu: Alan Beguivin. Dramaturgie: Matěj Samec. Scéna: Pavel Svoboda. Kostýmy: Jana Smetanová. Hudba: Jakub Kudláč a citace. Režie: Natália Deáková.
Dramatizace knihy francouzského spisovatele. Šestačtyřicetiletý Florent-Claude, fyzicky zdravý, přesto však těsně před smrtí, dochází ke zjištění, že se v životě dopustil omylu, když mu jaksi uniklo, že partnerské vztahy kladou na člověka jiné nároky než výběr hummusů v supermarketu. Ocitá se v naléhavé prázdnotě, kterou nelze odehnat osvědčenými prostředky konzumního světa. Ze dne na den zpřetrhá veškeré aktuální pracovní i osobní vazby a vzdává se všech praktických komponent svého života. Zinscenuje několik reálných i fantasmagorických setkání se svými bývalými partnerkami i sebou samým, aby se mohl oddat své samotě plně a doklopýtat k nevyhnutelné pointě. Bolest, kterou přitom zažívá, je hrozivá, avšak jeví se nevyhnutelná a očistná...
1:35 (bez pauzy)   14!   tip redaktora! Tip od redaktora: Lukáš Holubec
Oheň - Maria Pourchet, Ondřej Novotný
inscenace již byla stažena z repertoáru
Premiéra: 22.5.2024. Překlad románu: Alexandra Pflimpflová. Dramaturgie: Matěj Samec. Výprava: Matěj Sýkora. Hudba: Tomáš Vtípil. Režie: Tomáš Soldán.
Poslední uvedení: duben 2026.
Dramatizace brilantního románu současné francouzské autorky. Spalující vztahové drama na pozadí covidové pandemie fascinujícím jazykem otevírá komplikovaná aktuální témata mezigeneračních střetů, kulturních válek i psychologických důsledků pandemické izolace. Především však přináší strhující studii dvou hlavních postav a jejich neurotického a ve všech myslitelných ohledech toxického vztahu. Naléhavá a nejvýš současná zpráva o tom, že otupělá touha nestačí k sexuálnímu uspokojení, ani hledání cest k druhému člověku...
1:35 (bez pauzy)   15!      

ARCHIV INSCENACÍ


časový údaj o délce představení je pouze orientační

aktualizace údajů:

I přes maximální snahu udržovat informace u každého divadla aktuální (a zejména u divadel partnerských), je možné, že jsme nějakou změnu či novinku přehlédli, a proto velice uvítáme, když nás na takovou skutečnost upozorníte.
Našli jste na této stránce neaktuální nebo chybějící informaci, napište nám, prosím, na e-mail: aktualizace@i-divadlo.cz.
Děkujme za spolupráci.


Poslední aktualizace: 24.4.2026