Experimentální prostor NoD

David Greig

Evropa

Premiéra: 22.2.2017. Překlad: Michal Zahálka. Dramaturgie: Natálie Preslová, Michal Zahálka. Výprava: Ivana Kanhäuserová. Hudba: Myko. Režie: Viktorie Čermáková.
1:45x


Hra současného britského dramatika. Příběh o touze mít nějaké místo, kam patřím a kde jsem doma, ale také o tom, jak rychle se z takového místa může stát vězení. Dva uprchlíci se ocitnou na nástupišti malého železničního nádraží v malém městě kdesi uprostřed blíže nepojmenované postkomunistické země v srdci Evropy. Jenomže tohle nádraží bylo právě uzavřeno, vlaky už tu nezastavují. Ani pro ty, kteří by chtěli odsud pryč, ani pro ty, kteří sem míří. Dva špinaví, cize vypadající lidé městečko zneklidňují, jejich přítomnost se brzy stane katalyzátorem mezilidských vztahů jeho „slušných občanů“...


inscenace již byla stažena z repertoáru

Experimentální prostor NoD
Hodnocení inscenace
Redakce
63 %
Uživatelé
50 %
Hodnocení redakce
Jiří Koula 70 %
Veronika Boušová 70 %
Lukáš Holubec 50 %
Volby

Hodnocení

HODNOCENÍ REDAKCE:
Jiří Koula 70 %
(zadáno: 27.12.2017, počet hodnocení: 1543)
přínosný / zajímavý komentář
74,99 % Sečteno a podtrženo, ač to tak napoprvé nevypadalo, při zpětném pohledu se mi Evropa v NoDu jeví jako násobně smysluplná inscenace, přičemž její řekněme vlažné přijetí a brzký skon jen rozšiřují a potvrzují její poselství a potřebnost. Ona samotná i dění kolem ní spolu pozoruhodně korespondovaly a ve výsledku tak šlo o pro mě nesmírně zajímavý i podstatný (meta)divadelní počin. Lásko má, odpočívej v pokoji. Více viz blog.
Veronika Boušová 70 %
(zadáno: 29.4.2017, počet hodnocení: 276)
Lukáš Holubec 50 %
(zadáno: 25.4.2017, počet hodnocení: 585)
přínosný / zajímavý komentář
Velká odvaha vybrat si dvacet let starý text a skrze něj se vyjadřovat k současným bolístkám v Evropě. A přestože se vše odělo do nápadité výpravy a V. Čermáková prokázala svůj vytříbený vizuální cit, zůstalo plno klišé, a především pak pocit, že se tápajícím postavám nepodařilo sdělit něco naléhavě aktuálního. Možná se však do inscenace naopak narvalo zbytečně mnoho. Například když se do děje vmísí i lesbická láska v podání jinak přesvědčivě hrajících E. Maximové a M. Štípkové. Tak nevím, jestli nebylo lepší text důsledně proškrtat, a nebo se vyjádřit prostřednictvím jiného, současného textu.
HODNOCENÍ UŽIVATELŮ:
J.anek 50 %
(zadáno: 28.5.2017, počet hodnocení: 219)
přínosný / zajímavý komentář
Marná sláva, ten text je prostě starý. K současnosti se nevyjadřuje, není aktuální. A inscenace je takový art, který nenadchne, ani neublíží. Symboly se vysvětlují tak dlouho, až nudí k smrti, je to schematické až hrůza. Lesbický motiv je úplně mimo mísu, jako by byl z jiné hry. A přece je právě Marie Štípková herecky nejsilnější. Záměr byl jistě dobrý, výsledek je rozpačitý.

Komentáře uživatelů nevyjadřují stanovisko redakce. Názory jednotlivých redaktorů nemusejí vždy vyjadřovat stanovisko celé redakce.