Slovácké divadlo Uherské Hradiště [hlavní scéna]
<< Emilia Galotti | Fidlovačka >>
Pierre de Marivaux
Falešné našeptávání
Premiéra: 11.11.2017 | 2:10
Překlad: Daniela Jobertová. Dramaturgie: Iva Šulajová. Scéna: David Bazika. Kostýmy: Eva Kotková. Hudba: Pavel Helebrand. Úprava a režie: Radovan Lipus.
Poslední uvedení: únor 2019.
Poslední uvedení: únor 2019.
Tereza Novotná, Zdeněk Trčálek, Martin Vrtáček, Irena Vacková, David Vacke, Tomáš Šulaj, Tereza Hrabalová, Jiří Hejcman
Hra z francouzského klasického veseloherního repertoáru, jejíž zápletka čerpá z citového konfliktu, v němž si láska proráží cestu často buď proti vůli, nebo i bez vědomí milujících...
inscenace již byla stažena z repertoáru
Volby
Hodnocení (5)
HODNOCENÍ REDAKCE
Lukáš Dubský 50 %
25.1.2019 | 1088 hodnocení
+ souhlasím
Herci se opravdu snaží a právě jejich výkony, originální pohybová složka a drobné přidané gagy jsou hlavním zdrojem humoru. Samotný text hry působí hodně zastaralým dojmem, je až neskutečně upovídaný. Režisér Lipus hru stylizoval do podoby prvorepublikové grotesky, což herci zvládají s elegancí a po celou dobu drží vtipně stylizovanou dikci. Repliky chrlí do hlediště rychlostí kulometu, což naštěstí vede k tomu, že inscenace nemá moc hluchých míst. V klasickém hávu konverzační komedie bych tuhle hru tedy vidět nechtěl...
HODNOCENÍ UŽIVATELŮ
LucillaK 80 %
24.3.2019 | 20 hodnocení
+ souhlasím
Viděno 2x, z toho jednou na každoroční Noci divadel s bonusovým představením divadelních žánrů. Hra s milým francouzským espritem.
Fedorocko 80 %
14.3.2019 | 727 hodnocení
+ souhlasím
Viděna derniéra a líbilo se. Tomáš Šulaj opět výborný.
Cechoslovak 70 %
24.1.2018 | 91 hodnocení
+ souhlasím
Slováckému divadlu nelze upřít snaha o repertoárovou pestrost. Francouzský klasicismus tu pár let (naštěstí?) chyběl. Tady nás nečekají rokokové kostýmy a paruky, ale vkusná stylizace s parodickými rysy. Postavy si sice přenášejí morálku 18. století, ale hra nás nenutí je nějak soudit. Pravda, zaráží nás drzé sebevědomí sluhů, kteří přerůstají své pány a příliš ani nevěříme lásce zamilovaných, ale to se snad nedalo brát vážně ani v době vzniku hry. Banální obsah vyvažuje krásný jazyk (překlad), slovní humor a vyrovnané herecké výkony.
Komentáře uživatelů nevyjadřují stanovisko redakce. Názory jednotlivých redaktorů nemusejí vždy vyjadřovat stanovisko celé redakce.