Geisslers Hofcomoedianten

Romeo a Julie (ve)dle Romia und Juliety

Premiéra: 5.9.2013 | 1:15x
Překlad rukopisu: Jana Altmannová. Úprava: Jakub Maksymov, Petr Hašek. Dramaturgie: Jakub Maksymov. Výprava: Kristýna Šrolová. Hudba: David Hlaváč. Choreografie: Rostislav Šrom. Režie: Petr Hašek.
Poslední uvedení: květen 2017.
Barokní přepis proslulé Shakespearovy hry. Svérázná verze příběhu veronských milenců, ve které se sváří rodiny Mundigů a Kapoletů, tragično s komičnem, cit a pragmatismus, pohyb a slova, postupy barokního a alžbětinského divadla.


inscenace již byla stažena z repertoáru

Geisslers Hofcomoedianten
Hodnocení inscenace
Redakce
48 %
Uživatelé
65 %
6561000
Hodnocení redakce
Helena Grégrová 50 %
Michal Novák 50 %
Jiří Landa 40 %
Jiří Koula 50 %
Volby

Hodnocení (10)

HODNOCENÍ REDAKCE
Helena Grégrová  50 %
15.9.2013 | 1665 hodnocení
+ souhlasím
45%. Zvolená koncepce inscenace není zjevně mým šálkem diváckého čaje. :/ Zbytečně moc se tu tlačí na pilu, energické herecké výkony tak působí ve výsledku převážně spíše chtěně a přeexponovaně.
Michal Novák  50 %
15.9.2013 | 1155 hodnocení
+ souhlasím
Poetika Geisslerů se dlouhodobě vyznačuje propojováním starých divadelních tradic a odkazů s nonkonformním divadelním pohledem. Groteskní koktejly většinou chutnaly právě díky této stále přítomné ambivalenci. „Sousedská“ verze oblíbeného námětu však posloužila pouze k rozehrání komediální hříčky, kde nad dramaturgií a režijním stylem dominuje snaha prostě diváka pobavit (na půdorysu známé tragédie, což samo o sobě vytváří rozpor). Inscenace kromě toho, že dobře pracuje s pohybem, hlasem a gagy, už nic dalšího nenabídne. Vlastně ano, bezpečné rozeznání, o kom z nových tváří ještě uslyšíme.
Jiří Landa  40 %
11.9.2013 | 3027 hodnocení
+ souhlasím
Hlavní nedostatek spatřuji v tom, že inscenaci může navštívit jen divák, jenž je s textem Romea a Julie hodně dobře obeznámen. V opačném případě bude jen hodinu sledovat dění, jemuž prostě neporozumí. Zadruhé mi unikl smysl, proč renesanci situovávat do baroka? Vysvětlení se mi ani po skončení představení nedostalo. Ano, základní barokní rys - pohyb, byl herci i režií výtečně zpracován, jenže proč to všechno?
Jiří Koula  50 %
6.9.2013 | 1600 hodnocení
+ souhlasím
54,99% Přiznávám, že mi zcela unikl smysl přístupu "tragičnost příběhu napůl zlehčit až k parodii a napůl zachovat", výsledkem je podivný slepenec, u něhož nevím, proč by mě měl zajímat. Herecké výkony považuji vesměs za vydařené, našlo se pár opravdu vykutálených vtípků, inscenace se ale celkově (místy až za hranicí únosnosti) vleče. Sestříhat to na dvacetiminutový komiks, byla by to "fakt pecka".
HODNOCENÍ UŽIVATELŮ
Teufel  80 %
20.5.2014 | 78 hodnocení
+ souhlasím
Představení je velmi nápadité a k tomu lehké a spádné. Některé motivy jsou zjednodušené na kost, ale díky tomu postižené s parádní přímostí. Syntéza tragického a komického je pro mě spíše kladem než záporem. Způsob, kterým se v představení pracuje s hudbou mě také velmi bavil. Tohle je divadlo podle mého gusta. Příznivci hlubokomyslné klasiky mohou být naopak zklamáni.
Jirkan  50 %
6.9.2013 | 564 hodnocení
+ souhlasím
5.9. 2013: Místy jsou velmi příjemné divadelní nápady, nad kterými se může divák jen radovat, to ale právě "vyvažují" místa, která nejsou tak vybroušená, to trochu sráží na hodnocení, není to úplně vyvážené. Velmi hezky se zde pracuje s pohybem a hlasem. Musím pochválit herecké výkony, myslím že si soubor zaslouží více divácké pozornosti a doufám, že o některých členech ještě uslyšíme.
Kytina  70 %
26.8.2013 | 181 hodnocení
+ souhlasím
Celkem netradiční pojetí, ale velmi pobavilo.
Moriarty  50 %
30.4.2017 | 16 hodnocení
Vilemkubac  80 %
8.8.2016 | 59 hodnocení
V.morava  60 %
2.10.2015 | 577 hodnocení

Komentáře uživatelů nevyjadřují stanovisko redakce. Názory jednotlivých redaktorů nemusejí vždy vyjadřovat stanovisko celé redakce.