Městské divadlo Brno [Činoherní scéna]

Princ Homburský

Premiéra: 8.11.2014. Překlad: Václav Cejpek, Monika Kučerová. Úprava: Mikoláš Tyc, Jan Šotkovský. Dramaturg: Jan Šotkovský. Scéna: Karel Čapek. Kostýmy: Barbara Wojtkowiak. Hudba: Jiří Hájek. Režie: Mikoláš Tyc.
1:55 | Poslední uvedení: červen 2015.


Romantické drama o mladém válečném hrdinovi, snílkovi, který je zamilován do kurfiřtovy neteře a kurfiřt sám jejich lásce přeje. Jejich naprosté štěstí zamilované dvojice však ve chvíli pomine, když zasněný zamilovaný princ při válečné poradě přeslechne nejvyšší rozkaz a při bitvě vede svůj oddíl do zakázaného útoku. Sice uspěje, za neuposlechnutí rozkazu je však odsouzen k smrti. Mezní situace vede prince k zásadnímu přehodnocení všeho, v co doposud věřil a co uznával. Válečná událost se proměňuje ve velké drama o lásce, cti a spravedlnosti...


inscenace již byla stažena z repertoáru

Městské divadlo Brno
Hodnocení inscenace
Redakce
70 %
Uživatelé
65 %
6561000
Hodnocení redakce
Jiří Landa 60 %
Iveta Novotná 80 %
Volby

Hodnocení

HODNOCENÍ REDAKCE:
Jiří Landa 60 %
(zadáno: 1.2.2015, počet hodnocení: 2860)
přínosný / zajímavý komentář
M. Tyc se při režii Kleistovy hry, jejíž kouzlo již odvál čas, soustředil hlavně na pohádkově romantický příběh, čímž preventivně otupil hrany možného moralistního vyznění inscenace (především, co se týče scén soustředících se na otázku lidské cti). L. Janotovi sedla více pozice mladého milovníka, ale i navzdory textu dokázal ze svého "až za hrob" čestného panovníka vytvořit relativně věrohodnou postavu. V roli kurfiřta Viléma více než obstál I. Ondříček. Ke kladům patří i moderní překlad V. Cejpka a M. Kučerové. Je dobré si čas od času připomenout sporadicky uváděná dramata.
Iveta Novotná 80 %
(zadáno: 7.12.2014, počet hodnocení: 21)
Nová inscenace Mikoláše Tyce v MdB je velmi zvláštní. V jedné chvíli s úžasem hledíte na to, co se na jevišti odehrává (naprosto brilantní je bitva, která si vystačí s reprodukovanými salvami z děl, několika světelnými změnami a komentářem postav), a v druhé si naopak říkáte, co tohle má být. Kámenem úrazu je totiž obsazení L. Janoty, který jako by si s rolí občas nevěděl rady. Často špatně intonuje, a tím vážnost převrací do komična, které se k tomuto tématu vůbec nehodí. Jinak ale klobouk dolů před režisérem Tycem, že si troufl pro repertoárové divadlo typu MdB zinscenovat obávaného Kleista.
HODNOCENÍ UŽIVATELŮ:
Kvakos 40 %
(zadáno: 17.11.2015, počet hodnocení: 6)
přínosný / zajímavý komentář
Zdlouhavé, nezáživné představení.
Hercům bylo špatně rozumět.
V Městském divadle Brno jsme zvyklí na lepší výkony.
Jan456 80 %
(zadáno: 8.1.2015, počet hodnocení: 178)
přínosný / zajímavý komentář
Jako jo:-) Jen se ptám Byl to sen nebo nebyl? Inscenace klade otázku tohoto typu a předpokládám, že je na divákovi, jak si ji vysvětlí. Radost mám z toho, že se podařilo zinscenovat starší romantické drama do velmi příjemné polohy a inscenace. A Lukáš Janota? Byl výborný.
Eva123 60 %
(zadáno: 24.11.2014, počet hodnocení: 124)
přínosný / zajímavý komentář
Úplně jsem nepochopila, mělo-li to být drama nebo sen - fraška, asi spíš ten sen. Nejvíc se mi líbil Lukáš Janota coby Princ Homburský a Eliška Skálová coby jeho láska Natálie Oranžská, oba hráli své role otevřeně tak jak postavy děj prožívali. Ostatní herci jakoby si nebyli jistí, jak hru mají hrát, jestli přímo nebo v nadsázce až jako parodii (Jaroslav Matějka).
Problémem asi bylo i to, že jako drama by se u nás přes 200 let stará hra o cti asi neprosadila.
Candie254 60 %
(zadáno: 5.6.2015, počet hodnocení: 197)
Cindy.92 60 %
(zadáno: 28.3.2015, počet hodnocení: 314)
Paya888 90 %
(zadáno: 16.11.2014, počet hodnocení: 245)

Komentáře uživatelů nevyjadřují stanovisko redakce. Názory jednotlivých redaktorů nemusejí vždy vyjadřovat stanovisko celé redakce.