Z tiskových konferencí

Letní shakespearovské slavnosti ve znamení lásky
vydáno: 15.5.2024
Do startu nového ročníku Letních shakespearovských slavností zbývají už jen týdny. Ve středu 26. června zahájí Slavnosti na tradiční pražské scéně, na nádvoří Nejvyššího purkrabství Pražského hradu, „komedie mravů“ Marná lásky snaha. V nepříliš často uváděné hře - nepatří totiž k interpretačně snadným - uvidíte v hlavních rolích Filipa Březinu (Ferdinand) a Annu Fialovou (Princezna).

profesor Martin Hilský
profesor Martin Hilský


Generálním partnerem výjimečné divadelní přehlídky děl nesmrtelného Williama Shakespeara je již 25. (!) rokem skupina PPF. Toto významné jubileum v sobě mimo jiné nese odhodlání skupiny PPF subvencovat vybrané kulturní projekty, jakými jsou např. vydání kompletního díla Williama Shakespeara v překladu prof. Martina Hilského nebo samotná podpora růstu a významu shakespearovského festivalu.

představitelé hlavních rolí Princezny a Ferdinanda, Anna Fialová a Flip Březina
představitelé hlavních rolí Princezny a Ferdinanda, Anna Fialová a Flip Březina


Co naznačuje anotace hry Marná lásky snaha? ...Odříkáním to začíná, láskou to končí… Přísahali! Podáním ruky stvrdili své rozhodnutí. Tak nyní čtveřice urozených mužů zasvětí tři roky svého života askezi, zdrženlivosti a studiu. Je to vážné, neodvolatelné předsevzetí, chlapský slib, který však ihned zmizí ve chvíli, kdy do města přicestuje francouzská princezna se svými dvorními dámami… A pány zachytí divoký proud lásky a milostného dobývání.


Nejoblíbenější hru shakespearologa Martina Hilského přivede k životu před historickou zdí Nejvyššího purkrabství režisér Filip Nuckolls. Ačkoliv je Marná lásky snaha jeho první režií pro Slavnosti, s bardem samotným má letité zkušenosti. „Naše inscenace by neměla být příliš tradicionalisticky alžbětinská, ale ani ne křečovitě modernizovaná. Měla by však být svižná, rychlá, snad zábavná a třeba i drzá, protože čím víc Williama Shakespeara poznávám, tím víc mi před očima vyvstává obraz prudce talentovaného, lehkonohého, bystrého drzouna, jehož velikost vychází z toho, že je obrovsky empatický k nespravedlnostem světa a lidské bolesti, zároveň má v sobě tolik vůle k životu a životní energie, že o těchto věcech dokáže tak lehce psát. A s tímto vědomím jsme s uměleckým ředitelem Liborem Grossem vybírali i účinkující,“ říká režisér. Diváci se tak mohou těšit na zvučná jména herců, jakými jsou již zmínění Filip Březina a Anna Fialová a dále Anna Kameníková, Lukáš Příkazký, Karolína Vágnerová, Kristýna Daňhelová, Jan Jankovský, Petr Vaněk, Václav Kopta či Jiří Vyorálek, Adam Ernest, Jiří Maryško, Leoš Noha, Petr Čtvrtníček, Kryštof Rímský a Lucie Polišenská nebo Marie Štípková.

Filip Nuckolls v rozhovoru s Martinem Hilským
Filip Nuckolls v rozhovoru s Martinem Hilským


V komedii Marná lásky snaha vidíme a slyšíme mladého Shakespeara v nejlepší formě. Jedná se nejen o strhující vyprávění o lásce, pravdě či lži, ale také o jedinečnou hru se slovy, s jejich smyslem a dvojakostí. Shakespeare ve své komedii mravů chrlí enormní množství „zvonivých“ veršů, slovních a myšlenkových hříček i překvapivých metafor. A dojde také na Shakespearovu oblíbenou „hru ve hře“, s postavami jako vystřiženými z katalogu commedie dell'arte. Pro Martina Hilského to byla (po Snu svatojánské noci) druhá hra Williama Shakespeara, kterou převedl do češtiny. „Mnohé mě naučila… Mám v popisu práce mít rád všechny, přesto přiznávám, že pro tuto mám obzvláště slabost. V první chvíli mi přišla absolutně nepřeložitelná, tudíž to byla, jak se říká, výzva. Trvalo mi rok se s tím popasovat a celé to úsilí způsobilo, že jsem Shakespearovi definitivně propadl. Opravdu je to naprosto jedinečná komedie, mladý Shakespeare v ní předvádí, co umí, a umí toho opravdu hodně: blankvers, rýmovaných pasáží je přes šedesát procent, několik typů prózy a k tomu nádherné písně nebo i ty obyčejné odrhovačky mají své kouzlo. Na Marné lásky snaze jsem pochopil, co je to divadlo řeči, nebo ještě jinak: pochopit divadlo řeči znamená objevit klíč právě k této interpretačně velice náročné hře. Je mj. o tom, jak čtyři dvořané a čtyř dámy krásně mluví (a ti pánové také krásně lžou), a je v ní přes tři sta slovních hříček. Něco úžasného! Pro překladatele hledání… Fungují v textu jako takoví disidenti, zpochybňují jazykovou formu a opírají se o podvojnost významu. Nazval jsem si to štěpnou reakcí slov, podobně jako ve fyzice uvolňují energii. S režisérem jsme se hned shodli, že tahle komedie má úžasnou energii, založenou na bytostně divadelních, performativních slovech. Shakespeare požíváním nonsensové řeči předběhl svou dobu nejméně o 300 let a tuhle hru, i kvůli řadě lascivnějších obratů, objevilo vlastně až 20. století. Když herci uvěří té řeči, bude to záruka úspěchu a pojede to se stejnou energií.“

Anna Fialová, Flip Březina
Anna Fialová, Flip Březina


Martin Hilský o hře Marná lásky snaha
překladatel Martin Hilský o hře Marná lásky snaha


„I přes zjevnou obtížnost herci to již naprosto ovládají, nějaký ten dadaismus si někde dříve jistě zahráli, a nonsens je odezva toho, co se děje ve společnosti… Jelikož je to hra se slovy a skoro se pro ni předpokládá i performativní umění, má energii a rychlost, šel jsem na produkci s požadavkem, že chci na to lidi, kteří prošli nejlépe hiphopem. (smích)
Veličina čas a diktát tempa, z něhož nejde uhnout, potřebuje herce – dostihové koně, kteří se dostali do speedu,“
popisuje Filip Nuckolls. „Když jsem si Marnou lásku přečetl, tak jsem z ní zrovna moudrý nebyl, nicméně mě zajala právě ta rychlá „flow“ veršů, naprostá smršť slov. A základní téma, kdy se čtveřice mladých mužů dobrovolně rozhodne k asketickém životu kvůli vlastní „nesmrtelnosti“ uvnitř pozemského ráje, a když na úplném konci hry náhle a brutálně do příběhu zasáhne stín smrti, zjišťují, že možná „probendili“ nejlepší část svého života, mi přišlo obrovsky současné – i kolem sebe pozorujeme, jak jsou schopni se naši bližní trápit a omezovat kvůli vlastnictví „nesmrtelnosti“. A taky mě zajalo, že ač s jedná o komedii, základní situace je velmi vážná – postoupení kusu kdysi získaného území původnímu vlastníku, sousední velmoci.“

Martin Hilský, Filip Nuckolls, Anna Fialová, Filip Březina
Martin Hilský, Filip Nuckolls, Anna Fialová a Filip Březina na tiskové konferenci


Petr Čtvrtníček, Václav Kopta
Petr Čtvrtníček, Václav Kopta


„Byla jsem překvapená, že po pár čtených do té hlavy už to lezlo, navzdory nejednoduchosti. Teď jsme ve fázi již jiné deprese,“ směje se Anna Fialová. Naráží tím na blížící se termín premiéry a teprve zahájení zkoušek přímo na místě. Většina zkoušek je jako obvykle rozplánována do nočních časů mezi jedenáctou a čtvrtou. „Pro druhou polovinu června jsou typické výkyvy počasí a více deště, že? Tak na to se také těšíme,“ říká Filip Březina a dodává. „Je to pro mě velká čest si zahrát na Letních shakespearovských slavnostech, navíc větší roli. S případným mírným deštěm to jistě bude velice romantické i pro diváky, ale ať to není průtrž…“

Filip Březina
Filip Březina


Václav Kopta, který v chystané inscenaci ztvární Boyeta, staršího pána z družiny francouzské princezny, říká: „Hrát na Slavnostech pro mě znamená zažít nezapomenutelné večery. Letní shakespearovské slavnosti jsou prostě jedinečné. Chyběly mi. Navíc, na roli pana Boyeta jsme s Jirkou Vyorálkem dva, což je skvělé. Těším se na letošní premiéru s jedinečným obsazením. Jenom mě osobně trochu děsí, že jsme tady se Čtvrtníčkem nejstarší.“

Kdo loni nestihl vyprodanou premiérovou komedii Jak se vám líbí, bude mít příležitost letos. Bláznivý Ardenský les, zázračné místo, v němž se lze snadno ztratit a v němž na stromech podezřele přibývá milostné poezie, po roce oživí Lucie Štěpánková, Václav Matějovský, Roman Zach, Markéta Děrgelová, Pavla Tomicová, Tomáš Jeřábek a další.

Z Ostravy do Prahy dorazí na poslední tři srpnové večery novinka Večer tříkrálový aneb Cokoli chcete v hlavních rolích s Kamilou Janovičovou, Petrem Buchtou a Vladimírem Polákem v režii Vojtěcha Štěpánka.

Filip Nuckolls, Anna Fialová, Filip Březina
Filip Nuckolls, Anna Fialová, Filip Březina


Zkrátka nepřijdou ani milovníci Shakespeara v cizojazyčném provedení. Odvážná inscenace Hamleta  ze společné produkce Prague Shakespeare Company, Bremer Shakespeare Company a Oděského akademického ukrajinského hudebně-dramatického divadla Vasyla Vasylka bude k vidění 23. srpna. V neobvyklém pojetí Hamletů jednoho z nich ztvární Karel Heřmánek ml. Bude se hrát nejen v angličtině a v orientaci napomůže titulkování.

Shakespearem klasicky ožije nejen Praha, Ostrava a Brno, ale také Bratislava, kde pod vedením režiséra Michala Vajdičky začne svou pouť 4. července letošní slovenská premiéra Skrotenie zlej ženy.

Letní shakespearovské slavnosti 2024 se konají od 26. června do 7. září v Praze (Nejvyšší purkrabství Pražského hradu a Letní scéna HAMU na Malostranském náměstí), Brně (Špilberk), Ostravě (Slezskoostravský hrad) a v Bratislavě. Na programu je 13 titulů a více než 160 představení. Méně příjemnou zprávou je další poskočení cen vstupenek v ČR ve všech místech konání.

zpracoval + foto: Michal Novák