Švandovo divadlo [velký sál]

Molière

Škola pro ženy

Premiéra: 12.2.2005. Překlad: Jiří Zdeněk Novák. Úprava: Daniel Hrbek, Renata Venclová. Dramaturgie: Renata Venclová. Scéna: Karel Glogr. Kostýmy: Kamila Polívková. Hudba: Martin Horáček. Režie: Daniel Hrbek (dozkoušení Michal Lang).
B|2:05


Komedie francouzského klasika o velké lidské pošetilosti. Arnulf, zralý muž, se chystá k ženění, na což se připravoval víc než deset let. Aby měl jistotu, že budoucí manželka bude taková, jakou ji chce mít, po léta si ji vychovával. Svět se ale otáčí opačným směrem!


inscenace již byla stažena z repertoáru

Švandovo divadlo
Hodnocení inscenace
Redakce
58 %
Uživatelé
53 %
Volby

Hodnocení

HODNOCENÍ REDAKCE:
Lukáš Holubec 50 %
(zadáno: 21.9.2015, počet hodnocení: 593)
Jan Pařízek 60 %
(počet hodnocení: 745)
Helena Grégrová 60 %
(počet hodnocení: 1386)
Jiří Landa 60 %
(počet hodnocení: 2859)
Pavel Širmer 60 %
(počet hodnocení: 1516)
HODNOCENÍ UŽIVATELŮ:
Greetchen 50 %
(zadáno: 2.3.2016, počet hodnocení: 80)
přínosný / zajímavý komentář
Spíše lacinější komedie, s pokusy moralizovat, ve Švanďáku mívají i kvalitnější a herecky více obohacující kusy.
Etfu 60 %
(zadáno: 22.10.2014, počet hodnocení: 59)
PetiRe 50 %
(zadáno: 2.1.2013, počet hodnocení: 43)
Hojojicek 40 %
(zadáno: 3.12.2011, počet hodnocení: 94)
přínosný / zajímavý komentář
Příšerná amatérská scéna, prapodivná stylizace postav. Nevyvážené - Na jednu stranu strašně dlouhé "vážné pasáže" bez jediného vtípku a poté snaha být vtipný za každou cenu... Nelíbilo se, ani trochu. Výborný Ivan Řezáč by si zasloužil lepší inscenaci i kolegy.
Xcepek 80 %
(počet hodnocení: 386)
přínosný / zajímavý komentář
Jednoduché a přitom vtipné i na zamyšlení.
Vladimír Rogalewicz 30 %
(počet hodnocení: 493)
Jenda.matousek 60 %
(počet hodnocení: 321)
přínosný / zajímavý komentář
titulní I. Řezáč mě vskutku nezklamal, na něm to celé stálo a celé to utáhl, klobouk dolů za jeho paměť, takových rýmovaných replik si zapamatovat! ano, celá hra je ve verších, jako pěkně se to poslouchalo, ale něco mi na tom trochu nehrálo, nevím jestli je to věc překladu nebo už Moliérova textu, ale ty rýmy jsou takové dost říkankové, sice opravdu přesné (most-kost, růže-může), ale o žádnou velkou rafinovanou poezii nejde. ale určitě to muselo být strašně těžké poskládat z nich příběh, navíc v takovém rozsahu. děj je dost jednoduchý a prostinký (nezkušená žena a žárlivec a majetník, který ji chce pro sebe), asi se na tom už taky podepsal ten zub času. režie by mohla být mnohem víc invenční, takhle tam ti herci jen tak postávají a recitují, scéna taky nic moc. rozhodně ale nejde o představení, které by člověka nějak pohoršovalo (jako třeba Žebrácká opera(!?!)) a celkově celkem pěkně uplyne

Komentáře uživatelů nevyjadřují stanovisko redakce. Názory jednotlivých redaktorů nemusejí vždy vyjadřovat stanovisko celé redakce.