Divadlo Na zábradlí [hlavní scéna]
Lev Nikolajevič Tolstoj, Armin Petras
Anna Karenina
Premiéra: 27.4.2012 | Premiéra v Divadle Na zábradlí: 14.10.2013 | 2:20
Nová verze inscenace brněnského Divadla Reduta (působícího pod hlavičkou Národního divadla Brno).
Nová verze inscenace brněnského Divadla Reduta (působícího pod hlavičkou Národního divadla Brno).
Překlad: Petr Štědroň. Dramaturgie: Dora Viceníková. Scéna: Henrich Boráros. Kostýmy: Linda Boráros. Hudba: Ondřej Merta. Režie: Daniel Špinar.
Poslední uvedení: prosinec 2017.
Poslední uvedení: prosinec 2017.
Tereza Vilišová, Jiří Vyorálek, Petr Jeništa, Gabriela Mikulková / Magdaléna Sidonová, Anežka Kubátová, Ivan Lupták, Ladislav Hampl, Pavel Lukáš
Nová německá dramatizace slavného románu o síle nesmírné vášně, která je zprvu schopná prorazit hranice společenské konvence, ale nakonec uvadá. Vdaná energická žena Anna Karenina, oslňující všechny nadměrnou krásou i elegancí, byla celý svůj život podřízena nějakým konvencím, ať už se jednalo o společenské postavení nebo postavení v rodině. Osudová láska k mladému důstojníkovi Vronskému zapříčiní, že se Anně postupně začíná hnusit její postavení nevěrné ženy, která vlastnímu muži lže, a přitom se tajně schází s jiným...
tato inscenace byla dříve uváděna v divadle: Národní divadlo Brno
> detail předchozí verze inscenace
inscenace již byla stažena z repertoáru
Hodnocení inscenace
Redakce
51 %
Uživatelé
65 %
kontroverzní inscenace (646.)
Hodnocení redakce
Lukáš Holubec 60 %
Anežka Kotoučová 30 %
Jiří Koula 50 %
Jiří Landa 40 %
Helena Grégrová 50 %
Lukáš Dubský 70 %
Veronika Steffanová 60 %
Lukáš Holubec 60 %
Anežka Kotoučová 30 %
Jiří Koula 50 %
Jiří Landa 40 %
Helena Grégrová 50 %
Lukáš Dubský 70 %
Veronika Steffanová 60 %
Volby
Hodnocení (37)
HODNOCENÍ REDAKCE
Anežka Kotoučová 30 %
2.5.2015 | 230 hodnocení
+ souhlasím
Navzdory kvalitním hereckým výkonům je to hodně slabé. Jak by taky nebylo, když je to podle německé dramatizace. Že Němci Rusku vůbec nerozumí dokazuje už jen fakt, že v inscenaci nezbylo z Ruska samotného ani zbla,včetně jmen postav(Stiva Oblonskij se nepochopitelně změnil na Stefana). Nehledě na nacionálně velice nekorektní zmiňování slova Rus. Typově nevhodný Vronskij,Levin a koneckonců i Anna, ačkoliv Terka Vilišová by zahrála bez chyby třebas i Falstaffa:)
Vulgární,vůči předloze nekorektní a necitlivé,laciné. Radost mi udělal jen výtečný P.Jeništa ve střídání rolí Karenina a Serjoži.
Vulgární,vůči předloze nekorektní a necitlivé,laciné. Radost mi udělal jen výtečný P.Jeništa ve střídání rolí Karenina a Serjoži.
Jiří Koula 50 %
17.3.2014 | 1600 hodnocení
+ souhlasím
54,99% Vysvlečení Anny Kareniny z reálií carského Ruska odhalilo v plné nahotě banalitu její fabule. Nahrazení těchto sbírkou "atrakcí" pak sice vypadá "cool", dokonce na oné holé kostře vykvétají parciální významy, celek mi však nenabídl alternativní výpověď dostatečně obhajující či vysvětlující Špinarův záměr.
Jiří Landa 40 %
24.2.2014 | 3035 hodnocení
+ souhlasím
45% Žádná ze zhlédnutých her dramatika A. Petrase mě nezaujala, podobně je tomu nyní i s jeho dramatizací Anny Kareniny. V součinnosti s až přespříliš „německou“ režií (ona inspirace německými nastudováními klasiky byla velice patrná) vznikla prapodivná křečovitá podívaná. Příběh se v inscenaci založené na režijní exhibici ztrácel. Nicméně nutno podotknout, že herecky byly všechny postavy vedeny výborně, včetně skvělé T. Vilišové. Tomuto nastudování rozhodně nelze upřít snahu po novém náhledu na notoricky známou látku, ovšem lze zde uplatnit i rčení „méně by bylo více.“ Tohle se moc nepovedlo.
Helena Grégrová 50 %
15.2.2014 | 1711 hodnocení
+ souhlasím
45%. Emočně působivá hra barev a obrazů, která ovšem poměrně citelně přehlušuje možnost spoluodprožít si dostatečně intenzivně samotný příběh.
Lukáš Dubský 70 %
11.12.2013 | 1185 hodnocení
+ souhlasím
Moderní zpracování Tolstého románu, které se povedlo. Výrazně zajímavější mi ovšem přišla první polovina, ve které jsou silnými tahy charakterizovány jednotlivé postavy. Zvlášť povedená mi přišla scéna z bálu (ve Špinarově verzi diskotéky), kde se naplno odhalila osamělost postav. Druhá polovina inscenace mě emocionálně zasáhla méně, možná to bylo i zbytečným nadužíváním mikrofonů. Dobře se tu pracuje s hudbou a skvělé herecké výkony předvádí nejen Tereza Vilišová, ale i Jiří Vyorálek či Petr Jeništa.
Veronika Steffanová 60 %
16.11.2013 | 87 hodnocení
+ souhlasím
Na první pohled dobrá inscenace, výkon Vilišové i Vyorálka byl skvělý, hudba trefná a nápaditá. Ale mělo to pár much. Scéna stísněná, Kubátová a Lupták nepřesvědčiví a tím i celá druhá linie nudná. Z jedné mouchy si ale dovolím udělat velblouda, a to nepřítomnosti Ruska. Myslím, že jeho bezvýchodnost a uvěznění ve vztazích, tradici a společnosti je něco, co běžně nepotkáváme a to mi přijde škoda. Ale pro někoho, kdo nemá Rusko moc v lásce, je tohle ideální zpracování Kareniny.
HODNOCENÍ UŽIVATELŮ
Denisa H. 60 %
12.12.2018 | 385 hodnocení
+ souhlasím
65 %. Když se řekne Anna Karenina na Zábku, předně se mi vybaví nepříjemně ostré světlo při přechodech mezi některými obrazy. A pak zdařilá scéna a výkon T. Vilišové. Jinak mi příliš hra v paměti neutkvěla...
Michvon 60 %
13.12.2017 | 196 hodnocení
+ souhlasím
Ač jsem fanda Špinarovy práce, toto mě úplně nechytlo. Chybělo mi tam to Rusko, které je prapříčinou toho, proč jsou postavy z Anny Kareniny takové, jaké jsou. Oceňuji výkon Terezy Vilišové.
Burgermiky 100 %
30.11.2017 | 28 hodnocení
+ souhlasím
Mám ráda "jiné" hry oproti originálu. Anna Karenina zasažena do současnosti, kde je diskotéka místo bálu, mě nadchla a je to jedna z her, které bych neměla problém zhlédnout znovu. Úžasná dekorace v podobě obrovitého lustru na stropě, na kterém se hlavní aktéři i pohoupali stojících na stole (br! při pomyšlení hrozby úrazu) a skvělý Jiří Vyorálek jako Vronský na něm doslova předvedl kaskadérký kousek, kdy se zavěsil nohama hlavou dolů. Ještě bych vyzdvihla příjemný výkon Ivana Luptáka, zábavného Petra Jeništy a především Terezu Vilišovou jako jedinečnou Anna Kareninu.
Magieee 50 %
21.2.2016 | 29 hodnocení
+ souhlasím
Nepovedené, nezajímavé. Jediné, co se mi líbilo byl dialog Luptáka a Kubátové na bruslích, úsměvné a fungovalo to.
Vladimír10 30 %
18.3.2015 | 653 hodnocení
+ souhlasím
Po zhlédnutí tohoto titulu mi vyvstala na mysli otázka, jestli D. Špinar, když ho nebude nikdo omezovat, hodlá vytvářet tyto rádoby moderní počiny i v Národním divadle. Opět se ve svém režijním výkladu zaměřuje na posunutí příběhu do období, které rozhodně není slučitelné se samotným obsahem Tolstého románu. Vulgární napodobeniny postav z 19. století se plácají v nástrahách naší doby jako ryby na suchu. Jejich citová vzplanutí vyznívají trapně a celý příběh, včetně notoricky známé závěrečné scény, ztrácí jakýkoliv smysl. Nezvládnuté herecké kreace A. Kubátové a I. Luptáka nemá cenu komentovat.
Johanka 70 %
6.11.2014 | 36 hodnocení
+ souhlasím
Tereza Vilišová - opravdu vznešená, oslňující, zlomená.
Jiří Vyorálek - výborný, ten kluk zraje jako víno.
Nemám ráda moderní přepisy klasiky, ale tahle se povedla.
Jiří Vyorálek - výborný, ten kluk zraje jako víno.
Nemám ráda moderní přepisy klasiky, ale tahle se povedla.
Frankovka 70 %
11.2.2014 | 286 hodnocení
+ souhlasím
Tak náročná hra na tak malém prostoru. A povedlo se!
Výborně vymyšlené, skvěle zahrané. Mikrofony nejsou samoúčelné - slova jsou obrazy a mikrofon z nich dělá velká plátna.
A.Kubátovou si nepřesvědčivou neumím představit, do svých rolí je vtělená.
Těšíme se na další hry v DNZ
Výborně vymyšlené, skvěle zahrané. Mikrofony nejsou samoúčelné - slova jsou obrazy a mikrofon z nich dělá velká plátna.
A.Kubátovou si nepřesvědčivou neumím představit, do svých rolí je vtělená.
Těšíme se na další hry v DNZ
Monulinka 70 %
11.2.2014 | 391 hodnocení
+ souhlasím
Tohle bylo jiné, netradiční a rozhodně zajímavé! Odproštění od Ruska a doby dávno minulé bylo příjemné. Herecké výkony především hlavního milostného trojúhelníku skvělé! Asi to bylo mou únavou, ale občas jsem ztratila pozornost a nit.. Některé momenty bych z nepřímé řeči převedla na přímou a naopak. Poměrně velká výtka ale míří k opravdu nepříjemnému oslnivému světlu v několika obrazech. Jsem ráda, že jsem hru viděla, myslím, že stojí za zhlédnutí!
Furciferka 80 %
13.1.2014 | 262 hodnocení
+ souhlasím
Když se obejdete bez Ruska 19. století, tak je to povedená podívaná.
Monika havli 100 %
4.1.2014 | 11 hodnocení
+ souhlasím
Nejemotivnější Anna Karenina,kterou jsem prožila. Zasazena do současnosti, přesto je znatelný boj s konvencemi, nesmyslnou morálkou starého Ruska. V příběhu vášnivé lásky excelují nejen hlavní představitelé Vilišova-Vyoralek, ale i všichni ostatní.
Milan123 40 %
13.3.2015 | 2 hodnocení
+ souhlasím
Režisér řeší svůj osobní život, rodinu a preference. Posun do současného Ruska není tak objevný; objevuje se, dokonce i v poměrně konzervativní české opeře, Oněgin A. Serbana, ND. Nápad ve druhém dějství, být u sebe a přeci tak daleko (Anna, Vronskyj) se objevuje dříve u P. Konwitschného. Režie měla, zdá se, "ony" nůžky, kterými dovedla vystřihávat zajímavé inscenační nápady a díky ještě lepšímu lepidlu slepit do celku. Takže je možné vidět nápady, které působí dojmem, že jsou jakoby ?odjinud? a byly viděny již dříve, třeba v režiích Nebeského, nebo Mikuláška, včetně toho psaní po zdech.
Komentáře uživatelů nevyjadřují stanovisko redakce. Názory jednotlivých redaktorů nemusejí vždy vyjadřovat stanovisko celé redakce.