Profil uživatele

Adaben

Volby

Hodnocení

Redaktoři s podobným hodnocením
jméno redaktora: průměrný rozdíl hodnocení (počet společně hodnocených inscenací)
Veronika Boušová: 8 % (17)
Lukáš Dubský: 9 % (48)
Iva Bryndová: 10 % (29)
Michal Novák: 10 % (37)
Anežka Kotoučová: 11 % (25)

Seřadit dle: data přidání sestupně | názvu hry vzestupně | procenta hodnocení sestupně

<<  <  1 2 3
(zadáno: 13.1.2016)
Herci (i Uhlířová) podali kvalitní výkon, Dvořák pro mne byl hbitější a snad i výraznější Salieri než Bartoška v Divadle pod Palmovkou před lety, ale trochu mi tam chvílemi se v teatrálnosti ztrácel ten motiv, proč kdysi Forman po shlédnutí jedné londýnské inscenace se rozhodl tuto hru filmovat a proč tedy má tak silné sdělení. Ale představení to jistě není špatné, ale asi jsem čekal ještě o špetku víc.
(zadáno: 10.12.2015)
Šrámek vedle Čapka a Hrubína a snad Topola používá podle mne z českých dramatiků nejpřesnější jazyk, zřejmě vůbec nejpřesnější, a proto jej stojí zato hrát, i když asi dnes nebude takový trhák jako jiné tituly. Trochu si nejsem jistý, jestli všichni herci byli režisérem přesně vedeni k využití této Šrámkovy přednosti, některé repliky podle mne zbytečně zapadly, a možná že šlo i trochu proškrtat úvodní scénu. A na pár místech i výrazivo zkusit omladit. Snad by i Šrámkovi dnes slušely komornější scény stejně jako K.Čapkovi. Ale i tak z toho vyšlo slušné, ne-li pěkné představení.
(zadáno: 3.11.2015)
Inscenace potěšila, zahraná s nasazením a opět se povedly Havelkovy různé vtípky na oživení scén, kvalitu zpěvu posoudit neumím. Jen bych udělal dříve přestávku a lépe to rozdělil a také zastřelení protihráče Faixe na hranici nebylo zcela přesvědčující. A tak přestože děj a filmů ze scénami z protektorátu a z prvních let častušek bylo už hodně, myslím, že se s tím všichni tvůrci a herci utkali se ctí a s nápady, které ještě nenudily.
(zadáno: 25.3.2015)
Po přestávce se na to dalo koukat a občas i herecky zaujalo, ale první půle vůbec nechytla, opravdu jen ukřičenost, bez vtažení do děje, bez zaujetí něčím,myšlenkou, pocitem, nápadem, herci se snažili, ale nic. V druhé půli to bylo lepší, ale člověk by měl odcházet z divadla přece jen s nějakým příběhem, pocitem očisty a nejen, že byl na atrakci. Škoda.
(zadáno: 23.1.2015)
22.ledna. Výborný a silný Dvořák, silná druhá polovina, ostatní herci měli většinou některé dobré chvíle, ale jakoby je neudrželi po celou dobu role a proto také chování jejich postav není vždy zřejmé. A bohužel první dvě scény byly dlouhé a až nudné, i když ta první s hromádkami oblečení začala nápaditě, ale pak prostě zdlouhavé. A také trochu myslím zůstal nedotažený ve vyznění poslední obrat v ději. Stará inscenace, která je dostupná na DVD, má myslím tyhle dvě první scény pro diváka schůdnější. Ale jinak Dvořák dokázal i při dlouhém mlčení držet hlediště v napětí.
(zadáno: 23.1.2015)
Líbilo se, herci hrají s nasazením a dobře a politiky nekarikují tak zjednodušeně jako třeba v televizi, jsou tam i dobré nápady. Jediné, co mi vadí, to je to, co mne někdy odhání od Respektu, a to zploštělé psaní (až ideologické) v pohledech na česko-romské konflikty např.ve Varnsdorfu či Naganu 98 (v Respektu jedině jako "Hašek je Bůh"), žel to proniklo i do inscenace.
(zadáno: 14.11.2014)
ale jo, bavil jsem se a herci vesměs využili dobře napsaných Čapkovských postav. Řada věcí se však nepovedla, především Tulákovi přepis textu naprosto uškodil. Seškrtat text o nejznámější tulákovy monology je na úrovni zločinu, či aspoň hříchu, to je jako hrát Hamleta bez "Být,nebýt" či Cyrana bez balkónové scény. Prostě neomluvitelná chyba. Také proto se nepovedl i závěr a vyzněl tak nijak oproti textu bratří Čapků. A vůbec viděl jsem na začátku 90 let Krobotovu inscenaci s Kemrem, Hrzánovou, Kostkou, Postráneckým, a z té úplně jinak mrazilo. Smích a strach dohromady, alespoň z 2.dějství.
(zadáno: 9.10.2014)
(zadáno: 9.10.2014)
Sice se inscenace nejprve trochu kostrbatě rozbíhala a některé scény by jistě šlo ku prospěchu věci zkrátit (1.výstup šťastlivce nešťastlivce), ale postupně mne hra dostala do děje a herecké výkony zaujaly (V.Beneš, I.Bareš, I.Janžurová, P.Beretová a další). souhlasím ale jedním z redaktorů, že z toho trochu čpěla inspirace současným německým divadlem a ne zcela ku prospěchu, možná by trochu víc klasicky ruského hře neuškodilo. Ale i tak jsem byl mnohem spokojenější než z předchozích moderních adaptací ve Stavo vském jako Tartuffe či Jedenácté přikázání, kde podle mne došlok rozbití děje.
(zadáno: 30.4.2014)
Bohužel zklamání, přes některé bystré výkony (Prachař, Žáčková), přes celkové herecké nasazení a občas dobré jednotlivé scény výsledný celek velmi sporný a hlavně diváka nevtáhne do děje. U Nebeského režie stejně jako u Krále Leara se nemohu ubránit především tomu, že pokud divák nezná obsah hry z některé dříve viděné inscenace tak obsah nepochopí. A to je prostě průšvih, činohra není opera, ta musí především srozumitelně odvyprávět příběh tak, aby divák byl napjatý, přitažený dějem. A to se těmto inscenacím podle mne nedaří. Kritici viděli možná Tartuffa či Leara už desetkrát, ale jiní...
(zadáno: 29.4.2014)
Oproti recenzentům se mi střídání žánrů,stylů líbilo. Jediným problémem, ale to je asi věčná bolest této hry, bylo ztvárnění orientu. Za podařenou považuji první a poslední třetinu. Hra se líbila hodně zásluhou trefných výkonů obou hlavních představitelů - Igora Orozoviče a Magdalény Borové, oba podle mne našly v rolích víc, než bych čekal. Slušně tentokrát také vyšel O.Pavelka, z dalších nepochybně přesní byli Vl.Beneš, J.Hartl, R.Mácha. Naopak kupodivu jsem dlouho nemohl tentokrát přijít na chuť T.Medvecké a K.Dobrému. Každopádně Tyl i v roce 2014 uhájil své právo na inscenování.
<<  <  1 2 3