Divadlo A. Dvořáka Příbram

lze platit platební kartou vstupenky online, eVstupenka poskytovány slevy pro studenty zvýhodněné předplatné
Nejbližší představení:
Program zde není k dispozici
(uveřejnění termínového kalendáře nebylo ze strany tohoto subjektu objednáno / uhrazeno)

kontaktujte nás
Adresa: Legionářů 400, Příbram 7 [zobrazit na mapě]
Pokladna: po-pá 15.30-19, so-ne 14-19
plán hlediště
Předprodej: od 1. dne v měsíci na celý následující měsíc
Začátky: 19.00
Připravuje se:
Mrzák inishmaanský - Martin McDonagh (červen 2024, malá scéna)
Špatné svědomí - William Link, Richard Levinson (říjen 2024)
Velká bankovní loupež - Henry Lewis, Jonathan Sayer, Henry Shields (prosinec 2024)
Nakročeno k derniéře:
Jistě, pane ministře (květen 2024)
Ceny vstupenek:
200-130 Kč
ředitel:
Petr Bednář
umělecké vedení:
Milan Schejbal

Herci, tvůrci, autoři



Přání, pochvaly, stížnosti (0)

Hodnocení inscenací
Poznámky a upozornění:
  • Vždy jednotná cena vstupenek pro všechna místa.
  • Předplatné: pevné řady se slevou cca 30 %. Je koncipováno jako kombinace 4-5 představení domácího souboru a 4-5 představení hostujících divadel (většinou pražská divadla).
  • Odpolední víkendová představení na velké scéně jsou v prodeji za sníženou cenu.
  • Platnost rezervace je 7 dnů ode dne založení.
  • Divadlo A. Dvořáka Příbram pravidelně hostuje v Praze v Žižkovském divadle.

ARCHIV INSCENACÍ - hlavní scéna

Zpět na aktuální inscenace

Jméno - Matthieu Delaporte, Alexandre de La Patellière
Premiéra: 25.10.2021. Překlad: Petr Christov. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Kateřina Baranowska. Režie: Adam Doležal.
předpremiéry od června 2021
Poslední uvedení: prosinec 2022.
Chytrá, krutá i dojemná komedie o tom, co všechno může způsobit jediné slovo. Jméno pro dítě, které se ještě nenarodilo. Rodina a přátelé mají strávit příjemný večer, ale když Vincent, úspěšný čtyřicátník a budoucí otec, vysloví to jméno, vyvolá odpor a zděšení. Poklidná večeře se mění ve směšně bláznivou, i když drsnou přestřelku názorů. Co všechno se skrývá v rodinné historii? O jak překvapivých vztazích, jež měly zůstat tajemstvím, se dozvíme? Když kostlivci vylezou ze skříní, reaguje někdo hystericky, někomu nezbývá než se s krutou pravdou smířit a někdo se královsky baví...
Špinavý obchod - Robin Hawdon
Premiéra: 27.2.2020. Překlad: Alexander Jerie, Blanka Pešinová. Dramaturgie: Pavlína Schejbalová. Výprava: Kateřina Baranowska. Pohybová spolupráce: Martin Pacek. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: duben 2022.
Bláznivá komedie, ve které se od samého začátku vrší svízelné situace jedna na druhou. Dvě krásné tanečnice Mandy a Tania z londýnského nočního klubu se dostaly do potíží. Je v tom nová láska, jsou v tom špinavé peníze a řetězec nedorozumění. Velký šéf klubu Mack však nesmí zjistit nic. „Svoje“ děvčata i peníze si přísně hlídá a má na to drsné kumpány. Ženy jsou ale krásné a chytré a na své straně mají ty správné hochy, co se nebojí nasadit život, i kdyby se kvůli tomu měli převléct za...
Soudné sestry - Terry Pratchett, Stephen Briggs
Premiéra: 12.12.2019. Překlad: Jan Kantůrek. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Kateřina Baranowska. Hudba: Zdeněk Dočekal. Pohybová spolupráce: Martin Pacek. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: listopad 2022.
Adaptace známé knižní fantasy z cyklu příhod o Zeměploše, tentokrát chytře a vtipně parafrazující například Shakespearova „Macbetha“. Vévoda a vévodkyně usilují o trůn, vypadá to zle, napětí stoupá. A tehdy se do příběhu vloží trio soudných sester, čarodějnic, aby za pomoci herecké tlupy, šaška a ducha zavražděného krále dobro mohlo zvítězit...
Hostina dravců - Vahé Katcha, Julien Sibre
Premiéra: 17.10.2019. Překlad: Alexander Jerie. Dramaturgie: Kateřina Fixová. Scéna: Aleš Valášek. Kostýmy: Agnieszka Pátá-Oldak. Hudba: Zdeněk Dočekal. Režie: Martin Vokoun.
Poslední uvedení: září 2020.
Drama z období nacistické okupace Francie. Sofie slaví narozeniny a sedm blízkých jí přichází popřát a užít si pěkný večer. Všechno probíhá dokonale, ale jen do okamžiku, kdy se z ulice ozve střelba a na dlažbě zůstanou ležet dvě těla německých vojáků. Z každého bytu v domě, před nímž se vražda stala, bere gestapo dva lidi jako rukojmí. Sofie a její přátelé dostanou zázrakem právo vybrat dva, kteří se obětují pro ostatní. Je ta možnost volby ale výhodou? Oslava se najednou stává drsnou hrou o život, hostinou dravců. Skutečné povahy jednotlivých postav se nemilosrdně odkrývají...
Tanec na konci léta - Brian Friel  (2:30)
Premiéra: 6.6.2019. Překlad: Ota Ornest. Dramaturgie: Pavlína Schejbalová. Výprava: Miroslav Král. Hudba: Stanislav Poslušný a citace. Pohybová spolupráce: Sarah Slavíčková, Kateřina Nemravová. Režie: Petr Hruška.
Poslední uvedení: říjen 2021.
Drama o tom, jak mohou tížit i chránit rodinná pouta. Mladý muž Michael vzpomíná na dětství, které strávil v chudé irské vesnici se svou matkou a jejím čtyřmi sestrami. Jeho očima sledujeme úsměvné a dojemné osudy žen, velmi vitálních, statečných i láskyplných, ale také osamělých. Jejich život je ovlivňován nejen místem „na konci světa“ a předválečnou dobou, avšak i velmi odlišnými povahami každé z nich a událostmi, které příjemně i krutě narušují jejich „obyčejný“ život...
Dáma na kolejích - libreto: Vratislav Blažek, Ladislav Rychman, Lumír Olšovský | hudba: Jiří Bažant, Jiří Malásek, Vlastimil Hála
Premiéra: 6.12.2018. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Scéna: Dave Benson. Kostýmy: Andrea Pavlovičová. Choreografie: Denisa Kubášová. Režie: Lumír Olšovský.
Poslední uvedení: rok 2020.
Jevištní podoba českého filmového muzikálu. Úsměvný příběh trochu ušlápnuté tramvajačky Marie, která jednou na ulici spatří svého manžela, jak se líbá s atraktivní slečnou, v šoku vybere všechny úspory z vkladních knížek a začne od základu měnit nejen svůj vzhled, ale i celý život...
Archiv jazyků - Julia Cho  (1:55)
Premiéra: 14.6.2018. Překlad: Jiří Petrů. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Jozef Hugo Čačko. Hudba: Vojtěch Dlask. Režie: Mikoláš Tyc.
Poslední uvedení: květen 2019.
Současná hořkosladká komedie americké autorky korejského o tom, že i když máme společnou řeč, neznamená to, že si vždycky rozumíme. Mladý vědec-archivář George je naprosto zaujat výzkumem umírajících jazyků některých národů, které mizí z mapy světa. George patří k nejlepším ve svém oboru, jeho archiv jazyků je naprosto unikátní, ale komunikace s nejbližšími lidmi mu dělá velké potíže. Dokáže najít správná slova, která by zachránila jeho skomírající manželství...?
Habaďůra - Michael Cooney
Premiéra: 22.2.2018. Překlad: Rupert Dubský. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Kateřina Baranowska. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: prosinec 2019.
Populární třeskutá komedie o jednom velkolepém podfuku, originální a chytře vystavěná kaskáda nečekaných situací a ztřeštěných záměn. Dosud spořádaný občan Eric Swan odhalil trhliny v systému sociálních dávek a začal je mazaně využívat. Manželka Linda však brzy objeví v jeho skříni dámské prádlo nadměrných velikostí a je odhodlána situaci řešit s odborníkem. Vtom se dostaví kontrolor ze sociálního úřadu, slečna z pohřebního ústavu a navíc jeden z nájemníků chystá svatbu. Na obzoru je hned několik katastrof...
A pak už tam nezbyl ani jeden - Agatha Christie  (2:10)
Premiéra: 30.11.2017. Překlad: Alena Bernášková. Úprava: Kateřina Fixová, Martin Vokoun. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Scéna: Petr Vítek. Kostýmy: Agnieszka Pátá-Oldak. Hudba: Zdeněk Dočekal. Režie: Martin Vokoun.
Poslední uvedení: květen 2019.
Známá detektivka Agathy Christie, která se v divadelním zpracování stává spíše psychologickým thrillerem. Na začátku byla docela nevinná písnička o deseti malých černoušcích. A také tajemné pozvání, na jehož základě se navzájem neznámí lidé sejdou na jednom zvláštním ostrově. Dojde tu k několika vraždám, ale především vyplouvají na povrch dávné hříchy, kterých se jednotlivé postavy dopustily...
Narozeniny - Harold Pinter  (2:05)
Premiéra: 5.10.2017. Překlad: Milan Lukeš. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Agnieszka Pátá-Oldak. Pohybová spolupráce: Svatava Milková. Režie: Adam Doležal.
Poslední uvedení: únor 2018.
Absurdní komedie o manipulaci, kterou zde uplatňují dva neznámí návštěvníci na hlavním hrdinovi Stanleym, žijícím v podnájmu u manželů Bolesových. Nutí ho oslavit narozeniny, které ve skutečnosti nemá...
Obsluhoval jsem anglického krále - Bohumil Hrabal, Ivo Krobot, Petr Oslzlý  (2:15)
Premiéra: 26.4.2017. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Kateřina Baranowska. Hudební spolupráce: Dalibor Gondík. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: rok 2020.
Dramatizace známé novely s krásným českým jazykem a nezaměnitelným humorem, která byla původně vytvořena na konci minulého století pro brněnské divadlo Husa na provázku. Zajímavou divadelní formou vyprávěný příběh hlavního hrdiny Jana Dítěte, který prochází úsměvným učňovským obdobím v časech 1. republiky, zažívá dramata 2. světové války a svůj život končí v nelehké době budování socialismu v Čechách....
Ženitba - Nikolaj Vasiljevič Gogol
Premiéra: 23.2.2017. Překlad: Leoš Suchařípa. Dramaturgie: Pavlína Schejbalová. Výprava: Michaela Horáčková Hořejší. Hudba: Zdeněk Merta. Režie: Viktor Polesný.
Poslední uvedení: rok 2018.
Klasická situační komedie geniálního autora, ve které nejde o nic víc a o nic míň než o to, jak oženit hlavního hrdinu, zarputilého starého mládence Podkolatova. Jeho přítel Kočkarev a také zdatná dohazovačka Tekla se do této zdánlivě jednoduché životní situace s vervou zapojí, a tak se mimo jiné objeví více ženichů, než je třeba...
Spojovací dveře - Alan Ayckbourn  (2:30)
Premiéra: 7.12.2016. Překlad: Adam Novák. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Kateřina Baranowska. Hudební spolupráce: Zdeněk Gawlik. Režie: Jan Pecha.
Poslední uvedení: únor 2018.
Situační komedie s detektivní zápletkou. Londýnská prostitutka Poopay se zcela nevinně připlete do společnosti podvodníků a také do případu vraždy. Díky němu se prostřednictvím podivuhodného stroje času dostává do minulosti. Ona a další dvě ženy pak svádějí závod s časem a snaží se změnit běh událostí tak, aby zabránily vlastnímu násilnému konci...
Velký Gatsby - Francis Scott Fitzgerald, Rebekka Kricheldorf  (2:40)
Premiéra: 20.10.2016. Překlad: Michal Kotrouš. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Agnieszka Pátá-Oldak. Hudba: Ondřej Brousek. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: rok 2019.
Adaptace slavného stejnojmenného románu, jehož příběh se dočkal také filmových verzí. Příběh Nicka Carrawaye, který se vydává do New Yorku, města, jež ve dvacátých letech minulého století ztělesňovalo americký sen, uvolňující se morálku, populární jazz. Nick se postupně stane součástí světa mimořádně bohatých lidí, jejich iluzí, lásek a zklamání. A setká se s Gatsbym, který se topí v penězích, je to známý pořadatel velkolepých večírků a přesto nešťastný smolař. Jeho hosté se skvěle baví, ale on spíše sleduje protější břeh řeky, kde žije jeho bývalá velká láska...
Goldoniáda - Martin Porubjak  (2:30)
Premiéra: 2.6.2016. Překlad: Leoš Suchařípa. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Kateřina Baranowska. Hudba: Petr Skoumal. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: březen 2017.
Inscenace inspirovaná italskými komediemi Goldoniho a Gozziho, jakož i typizovanými postavami komedií dell´arte.
Sen noci svatojánské - William Shakespeare
Premiéra: 25.2.2016. Překlad: Martin Hilský. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Agnieszka Pátá-Oldak. Hudební spolupráce: Jaromír Hruška. Režie: Jaromír Hruška.
Poslední uvedení: září 2016.
Proslulá pohádkově laděná komedie o všech možných, ale i těžko uvěřitelných podobách lásky. Hra o lásce a jejích mocných přísadách, vášni a žárlivosti, které jsou vlastní jak lidem, tak nadpřirozeným bytostem. Poutavý příběh podobný snu, v němž kouzlo zasáhne do osudů šlechticů, prostých řemeslníků i mladých milenců, aby nakonec každý dostal, co mu náleží a probudil se do reality, která někdy může být lepší nežli sen...
Višňový sad - Anton Pavlovič Čechov  (2:10)
Premiéra: 22.10.2015. Překlad: Leoš Suchařípa. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Agnieszka Pátá-Oldak. Hudba: Petr Zeman. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: únor 2017.
Tragikomedie, jejíž děj se točí kolem prodeje starousedlého panství, vypráví o zmarněných a zároveň komických osudech jeho původních i nových obyvatel. Všichni se k něčemu upínají, přitom hledají smysl života a především lásku...
Jak je důležité míti Filipa - Oscar Wilde  (2:05)
Premiéra: 11.6.2015. Překlad: Jiří Zdeněk Novák. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Jozef Hugo Čačko. Hudba a režie: Daniel Hrbek.
Poslední uvedení: červen 2016.
Brilantní komedie, která si tropí žerty z přeslušné viktoriánské morálky a její vážnost odhaluje jako směšnou hru slovíček. Mistrné dialogy plné vtipů, aforismů a bonmotů, jiskřivé ironie a dvojsmyslných výroků. Gentleman Jack žije dvojí život, na venkově vystupuje pod svým jménem, ale v Londýně si říká Filip. V Londýně má přítele Algernona, na venkově krásnou schovanku Cecílii. Té tvrdí, že má v Londýně prostopášného bratra Filipa, který ovšem neexistuje. Jack se uchází o Gwendolinu, Algernon zase miluje Cecilii. Obě mladé dámy milují Filipa, který sice neexistuje, ale je důležité ho mít...
Umění vraždy - Joe DiPietro  (1:45)
Premiéra: 2.4.2015. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Agnieszka Pátá-Oldak. Překlad a režie: Adam Doležal.
Poslední uvedení: červen 2016.
Komediální thriller současného amerického autora odehrávající se v hale ne právě tradičního domu, ne právě tradičních manželů. Jack a jeho žena Annie jsou malíři, Jack dokonce velmi slavný. Právě čekají na svého galeristu Vincenta, kterého pozvali na večeři. Od okamžiku, kdy Vincent dorazí, se rozjíždí rychlý sled bizarních situací. Annie Vincentovi navrhuje, že spolu spáchají zločin. Vincent zprvu odmítá, ale když se dozví pravdu o Jackových obrazech, nakonec souhlasí se vším. Do hry vstupuje ještě irská pomocnice v domácnosti, která se snaží ze všech sil získat povolení k trvalému pobytu...
Hvězdné manýry - Michael McKeever  (2:10)
Premiéra: 12.2.2015. Překlad: Martin Fahrner. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Kateřina Baranowska. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: září 2016.
Bláznivá fraška odehrávající se v luxusním apartmá hotelu v Palm Beach v roce 1942. Na benefiční akce mají zazpívat dvě hvězdy první velikosti, které se však navzájem k smrti nenávidí a základní podmínkou jejich vystoupení je nevidět tu druhou. Ředitel hotelu se o splnění podmínky se vší energií a vůlí pokouší, ale nakonec není nic tak, jak být mělo...
Tartuffe - Molière  (2:00)
Premiéra: 29.5.2014. Překlad: František Vrba. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Scéna: Karel Glogr. Kostýmy: Jozef Hugo Čačko. Hudba a režie: Daniel Hrbek.
Poslední uvedení: květen 2015.
Ostře satirická a kdysi zakazovaná komedie, pranýřující pokrytectví a jeho vychytralé praktiky, které jsou nejspíš bohužel nesmrtelné. „Svatoušek“ Tartuffe se dokázal vetřít do přízně váženého pana Orgona a omotat si jej kolem prstu natolik, že tento milující otec zapomíná na skutečné blaho své rodiny a zaslepeně věří jen a jen slovům tohoto podvodníka. Připíše mu svůj dům, zaslíbí dceru a snad by mu dal i svou vlastní manželku za ženu. Chová se jako blázen, ale nepochybně by i vám doporučil, abyste si pořídili Tartuffa do domu...
Červený a černý - Stendhal, Kateřina Fixová, Martin Vokoun  (2:30)
Premiéra: 27.3.2014. Překlad románu: Otakar Levý. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Agnieszka Pátá-Oldak. Hudba: Petr Zeman. Režie: Martin Vokoun.
Poslední uvedení: květen 2015.
Velký romantický příběh podle slavného románu. Životní pouť Juliána Sorela, okouzlujícího, chudého, ale chytrého a posléze i vzdělaného mladíka, který nechce nic víc a nic méně, než se prosadit ve společnosti. Jeho cesta vzhůru je provázena velkými kompromisy a prostředky ne vždy čistými, úskoky i závistí. Julián prochází komplikovanými milostnými dobrodružstvími a vztahy, které poznamenávají i životy jeho milenek, neobyčejných žen. Julián není jen ambiciózním rváčem a jeho život připomíná víc než jen osud jednoho člověka kdysi ve Francii...
Prokletí nefritového škorpióna - Woody Allen, Ondřej Sokol  (2:10)
Premiéra: 6.2.2014. Překlad předlohy: Ondřej Sokol. Dramaturgie: Pavlína Schejbalová, Kateřina Fixová. Výprava: Agnieszka Pátá-Oldak. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: leden 2019.
Rozkošně bláznivá komedie podle filmu Woodyho Allena. Vyšetřovatel pojistných podvodů C. W. Briggs, zdánlivě roztomilý nemotora, je ve skutečnosti jedničkou ve svém oboru a dokáže vždy vypátrat zločince. Jednoho dne však nečekaně podlehne prohnanému hypnotizérovi a potom je nucen, aniž by si to uvědomoval, loupit šperky a i jinak překračovat hranice zákona! Není v tom ale sám. Společně s ním je zhypnotizována Betty Ann, nenáviděná a panovačná kolegyně z pojišťovny. Poté, co hypnóza odezní, pak Briggs nevědomky vyšetřuje své vlastní zločiny a dokonce podezírá i protivnou Betty Ann, která se mu postupně už nezdá být tak protivnou...
Obraz - Yasmina Reza  (diváci na jevišti|1:30x)
Premiéra: 5.12.2013. Překlad: Michal Lázňovský. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Kateřina Baranowska. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: říjen 2015.
Známá komedie, originálně nahlížející na mužské přátelství. Tři kamarádi se scházejí pravidelně už patnáct let. Když si však jeden z nich koupí neuvěřitelně drahý obraz, má to za následek spor, který se stane zatěžkávací zkouškou v tomto dosud tak bezstarostném přátelství...
Gazdina roba - Gabriela Preissová  (1:25x)
Premiéra: 10.10.2013. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Agnieszka Pátá-Oldak. Hudební spolupráce: Petr Zeman. Režie: Adam Doležal.
Poslední uvedení: listopad 2014.
Jedno z vrcholných českých realistických dramat. Mají větší sílu peníze a společenské konvence, anebo svoboda duše a čistá láska? Má vůbec upřímná láska chudé Evy a bohatého selského synka naději na život tváří v tvář pokrytectví a zbabělosti?
Škola základ života - Jaroslav Žák, Kateřina Fixová  (2:00)
Premiéra: 16.5.2013. Dramaturgie: Pavlína Schejbalová. Výprava: Kateřina Baranowska. Hudební spolupráce: Miroslav Kořínek, Dominik Renč. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: listopad 2015.
Jevištní hudební adaptace známé humoristické knihy o „věčném boji“ študáků a kantorů. V nejmenovaném českém maloměstském gymnáziu se odehrávají scény ze života sexty, jsou to ale možná i scény z našich i vašich vlastních školních let...
Rande s duchem - Neil Simon  (2:00)
Premiéra: 4.4.2013. Překlad: Blanka Křivánková. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Kateřina Baranowska. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: rok 2018.
Hra z pera mistra tragikomedií. Spisovatelka Rose, před časem velmi slavná, se po smrti přítele Walshe stáhla do soukromí. Přestala psát i přednášet a peníze docházejí. Dům plný vzácných květin a pravidelný humr k večeři jsou ohroženy. Probudit Rose z nečinnosti se daří jedině Walshovi, přestože je už pár let na onom světě. Rose s ním, vlastně s jeho duchem, dokáže komunikovat a jako jediná ho vidí. Rose se brání nátlakům, aby začala psát. Dělá všechno proto, aby si Walshe zachovala nablízku, což se jí nakonec překvapivým způsobem podaří...
Válka Roseových - Warren Adler  (2:20)
Premiéra: 7.2.2013. Dramaturgie: Pavlína Schejbalová. Výprava: Adam Pitra. Hudební spolupráce: Ladislav Greiner. Překlad a režie: Ondřej Sokol.
Poslední uvedení: listopad 2021.
Černá komedie o rozpadu manželství „bez důvodu“. Barbara a Oliver Roseovi jsou dokonale šťastní. Mají dvě děti, velký dům, všechno je krásné, ale najednou si Barbara usmyslí, že se chce rozvést! Olivera nechce už v životě vidět a nechce mu nechat ani kousek jejich krásného domu. Oliver sice Barbaru miluje, ale tohle si přeci nemůže nechat líbit! A tak se snaží zbavit jeden druhého...
Bez roucha (za scénou) - Michael Frayn  (2:35)
Premiéra: 13.12.2012. Překlad: Jaroslav Kořán. Úprava: Kateřina Fixová, Milan Schejbal. Dramaturgie: Pavlína Schejbalová. Scéna: Pavel Purkrábek. Kostýmy: Kateřina Baranowska. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: červen 2013.
Známá komedie, která nabízí pohled na divadlo „zepředu“ (před oponou) a „zezadu“. Jak můžou vypadat generální zkoušky v divadle? A jak to vypadá za kulisami, když probíhá představení? Ne vždy se tam děje jen to, co se dít má, a jen to, co se týká divadla. I tam v divadle se řeší vztahy, osobní problémy, partnerské krize, dochází k dosti komickým situacím, a to často velmi nechtěně...
Dům Bernardy Alby - Federico García Lorca  (1:15x)
Premiéra: 11.10.2012. Překlad: Antonín Přidal. Úprava: Kateřina Fixová, Martin Vokoun. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Agnieszka Pátá-Oldak. Hudba: Petr Zeman. Režie: Martin Vokoun.
Poslední uvedení: leden 2014.
Slavné drama španělského autora. Vdova Bernarda Alba vládne svým pěti dospělým dcerám podle nejpřísnějších zásad, společný domov s hrdostí a pokrytectvím proměnila ve vězení, neprovdaným dcerám zakazuje byť jen pomýšlet na muže „nehodné jejich postavení“. Nejstarší dceři Augustias je už téměř čtyřicet, když se má konečně vdávat. Chystaná svatba vyvolá mezi sestrami skutečné drama vášní a probudí touhy po svobodné volbě života...
Tři zlaté vlasy děda Vševěda - František Pavlíček
Premiéra: 17.6.2012. Podle stejnojmenné pohádky Karla Jaromíra Erbena. Dramaturgie: Pavlína Schejbalová, Kateřina Fixová. Výprava: Kateřina Baranowska. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: červen 2016.
Výpravná inscenace klasické české pohádky o Plaváčkovi, kterému sudičky předurčily ruku královské dcery... Její otec se snaží osud zvrátit a posílá mladíka na obtížnou cestu za zdánlivě nesplnitelným úkolem. Plaváčka však doprovázejí statečnost, dobré srdce a také opětovaná láska princezny, a tak jej šťastný konec nemůže minout.
Cizinec - Larry Shue  (2:20)
Premiéra: 19.4.2012. Překlad: Jan Hančil. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Zuzana Mazáčová. Režie: Pavel Ondruch.
Bravurní situační komedie se silným humánním posláním, ve které nejen titulní hrdina vyroste a překoná sám sebe.
Dáma s kaméliemi - René de Ceccatty  (2:15)
Premiéra: 1.3.2012. Podle stejnojmenného románu Alexandra Dumase ml. Překlad: Jiří Žák. Úprava: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Dramaturgie: Pavlína Schejbalová. Výprava: Jana Zbořilová. Hudba: Ondřej Brousek. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: říjen 2015.
Nová francouzská dramatizace slavného románu Alexandra Dumase ml. Velký romantický tragický příběh kurtizány, která poznala pravou lásku, ale kvůli pokrytecké morálce společnosti i vinou svého podlomeného zdraví ji nemohla naplno prožít...
Brouk v hlavě - Georges Feydeau  (2:20)
Premiéra: 8.12.2011. Překlad a úprava: Milena Tomášková, Josef Tomášek. Dramaturgie: Kateřina Fixová. Výprava: Kateřina Baranowska. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: prosinec 2013.
Jedna z nejslavnějších a nejčastěji uváděných frašek. Mistr komediálních zápletek Georges Feydau rozehrál se svým jedinečným šarmem a smyslem pro vtip a ironii příběh o domnělé nevěře pana Champsboisy v hodinovém hotelu. Do překvapivých peripetií, které jsou způsobeny záměnou osob a fyzickou podobností pana Champsboisyho s hotelovým sluhou, postupně zapadají všechny postavy hry, aby přes mnohá nedorozumění, omyly a převleky nakonec dospěly ke šťastnému konci...
Tajemství žlutého hřbetu - Milan Šotek  (2:00)
Premiéra: 6.10.2011. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Samiha Maleh. Texty písní: Jiří Suchý. Choreografie a režie: Martin Pacek.
Poslední uvedení: červen 2012.
Kabaretně-hororová detektivka s písněmi Jiřího Suchého.
Stráže! Stráže! - Terry Pratchett, Stephen Briggs  (2:45)
Premiéra: 19.5.2011. Překlad: Jan Kantůrek. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Kateřina Baranowska. Hudba: Dalibor Gondík. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: březen 2013.
Humoristická fantasy podle známé knížky Terryho Pratchetta. Čestný a naivní mladík Karotka, vychovaný přísnými trpaslíky, přichází do zkaženého velkoměsta a stává se členem městské policie, tzv. noční hlídky. Netuší, že tu existují také dva velmi vlivné cechy, vrahounský a zlodějský. Hlídka začíná řešit zapeklitý případ, sérii vražd, jejichž stopy vedou až do nejvyšších kruhů. A potom přiletí draci...
Bylo nás pět - Karel Poláček, Ondřej Lážnovský  (1:40)
Premiéra: 17.2.2011. Dramaturgie: Pavlína Schejbalová, Kateřina Fixová. Scéna: Richard Maška. Kostýmy: Petra Vykoukalová-Jůzová. Hudba: Pavel Kovařík. Pohybová spolupráce: Jaroslava Zimová-Leufenová. Režie: Ondřej Lážnovský.
Poslední uvedení: červen 2013.
Nová adaptace slavného laskavě-humoristického románu, který známe i díky rozhlasu a televizi. Všední i nevšední příhody pětice chlaců, řádka Poláčkových postav, na které jste už možná pozapomněli...
D´Artagnan - Jean-Loup Dabadie, Jérôme Savary  (3:05)
Premiéra: 16.12.2010. Podle románu Alexandra Dumase st. „Tři mušketýři“. Překlad: Jiří Žák. Výprava: Kateřina Baranowska. Hudba: Jan Řehák. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: duben 2012.
Adaptace slavného dobrodružného románu o třech mušketýrech, kteří ve skutečnosti byli čtyři. Romantický příběh plný lásky i nenávisti, zrady i cti, plný šermířských soubojů, humoru i napětí.
Každý den šťastný den! - Jaan Tätte  (2:05)
Premiéra: 21.10.2010. Překlad: Jonatan Tomeš. Úprava: Johana Kudláčková, Lída Engelová. Dramaturgie: Johana Kudláčková. Výprava: Ivo Žídek. Hudba: Zdeněk Zdeněk. Režie: Lída Engelová.
Poslední uvedení: březen 2013.
Estonská komedie vysmívající se kýčovitým představám o lásce. Experiment s bigamií, původně myšlený jako svérázná léčba manželské nudy a vypláznutí jazyka na konvenční morálku, je nakonec zdrojem řady překvapivých a absurdních situací, ale vytoužené štěstí nepřináší.
Tři v tom - Jaroslav Vostrý  (2:30)
Premiéra: 10.6.2010. Výprava: Samiha Maleh. Režie: Martin Pacek.
Poslední uvedení: jaro 2012.
Legendární hra inspirovaná commedií dell´arte, která sice pojednává o vážných věcech, ale podává je svébytným a absolutně nevážným způsobem. Sestry Lucinda a Ardélie ve stejný čas spolu se služkou Colombinou zjistí, že jsou v jiném stavu. Před přísným otcem předstírají nemoc a on se snaží o jejich uzdravení. Tři nápadníci a budoucí otcové se přestrojují za léčitele, zaříkávače i moudrou ženu znalou ženských potíží, aby se ke svým milým dostali...
Jakub a jeho pán - Milan Kundera  (2:00)
Premiéra: 18.2.2010. Na motivy románu Denise Diderota „Jakub Fatalista“. Dramaturgie: Kateřina Fixová, Pavlína Schejbalová. Výprava: Kateřina Baranowska. Hudba: Dalibor Gondík. Režie: Milan Schejbal.
Jízlivá variace na Diderotův román. Příběh o přátelství, lásce, zradě a také o cestě. Putování za tím, kdo jsme a co určuje naše kroky.
Korunní svědek - Agatha Christie
Premiéra: 3.12.2009. Překlad: Martina Schlegelová. Úprava: Kateřina Fixová, Jiří Fréhar. Scéna: Ivo Žídek. Kostýmy: Květuše Kovářová. Hudba: David Švorc. Režie: Jiří Fréhar.
Poslední uvedení: květen 2010.
Detektivní napínavá hra, jejímž hlavním prostředím je soudní dvůr a jeho praktiky, které příliš nepočítají s obyčejným člověkem, hlavním hrdinou.
Večer tříkrálový - William Shakespeare
Premiéra: 8.10.2009. Překlad: Martin Hilský. Výprava: Kateřina Baranowska. Hudba: Dalibor Gondík. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: květen 2012.
Komedie o lásce a o obětech, kterou pro ni podstupuje hlavní hrdinka Viola, a také o potrestání naduté pýchy majordoma Malvolia.
Saturnin - Zdeněk Jirotka, František Zborník  (2:35)
Premiéra: 8.4.2009. Dramaturgie: Pavlína Schejbalová. Výprava: Kateřina Baranowska. Hudba: Ondřej Brousek. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: listopad 2017.
Divadelní adaptace příběhů sluhy Saturnina, jeho pána Jiřího, dědečka, doktora Vlacha, slečny Barbory, tety Kateřiny a Milouše vrací diváky do dob plných nostalgie a úsměvného nadhledu, kdy gentlemani oblečení do tenisových obleků řešili své problémy ve sněhobílých rukavicích...
Tři veteráni - Jan Werich, Ondřej Lážnovský
Premiéra: 12.2.2009. Scéna: Marcela Jeřábková. Kostýmy: Petra Vykoukalová. Hudba: Pavel Kovařík. Režie: Ondřej Lážnovský.
Pohádkový příběh o darech, které tři vysloužilí vojáci neuměli správně využít...
Otelo z ostrova Susaku - Miro Gavran
Premiéra: 11.12.2008. Překlad: František Karoch. Dramaturgie: Pavlína Schejbalová. Výprava: Kateřina Baranowska. Hudba: Tomáš Alferi. Texty písní: Vít Herzina. Režie: Milan Schejbal.
Lidová komedie, která si bere na mušku klasický shakespearovský příběh, avšak obrací ho zcela naruby, s humorem, nadsázkou, písničkami. Jak dopadne Otelo, americký rejdař, který hledá své štěstí mezi společností chorvatského maloměsta? A uškrtí Desdemonu?
Amadeus - Peter Shaffer  (2:15)
Premiéra: 16.10.2008. Překlad: Martin Hilský. Úprava: Kateřina Fuková, Jan Pecha. Dramaturgie: Kateřina Fixová. Výprava: Kateřina Baranowska. Hudba: Dominik Renč a citace (Wolfgang Amadeus Mozart, Giovanni Battista Pergolesi, Giuseppe Giordano, Joseph Haydn, Josef Mysliveček, Antonio Salieri). Režie: Jan Pecha.
Poslední uvedení: březen 2011.
Známá hra o osudovém setkání dvou skladatelů různých povah a talentů proslavená filmem Miloše Formana. Na straně jedné uznávaný, svým významem však jenom prostřední dvorní skladatel Salieri, na straně druhé geniální, ale chudý a trochu nezvladatelný Mozart...
Jezinky bezinky - Joseph Kesselring  (2:15)
Premiéra: 22.5.2008. Překlad: Zdeňka Werichová, Marie Fantová-Breinlová. Úprava: Jan Werich, Otakar Kosek. Dramaturgie: Pavlína Schejbalová. Scéna: Michal Hess. Kostýmy: Ludmila Pavlousková. Hudba: Jan Maxián. Režie: Otakar Kosek.
Slavná komedie s detektivní zápletkou, jíž dominují dvě starší dámy s poněkud zvláštními zájmy...
Na skle malované - libreto: Ernest Bryll | hudba: Katarzyna Gärtner  (2:15)
Premiéra: 7.2.2008. Překlad: Mojmíra Janišová, Vladimír Čort. Výprava: Kateřina Baranowska. Hudební spolupráce: Milan Puklický, Dominik Renč. Choreografie: Martin Pacek, Eva Velínská-Ornstová. Režie: Martin Pacek.
Poslední uvedení: prosinec 2010.
Klasický muzikál, který s nadhledem a humorem zpracovává legendu o Jánošíkovi. Postavy Anděla, Ďábla a Smrti dotvářejí kolorit komedie, která vychází z lidových maleb na sklo.
Přelet nad kukaččím hnízdem - Dale Wasserman  (2:25)
Premiéra: 6.12.2007. Podle stejnojmenného románu Kena Keseyho. Překlad: Luděk Kárl. Úprava: Ladislav Vymětal. Výprava: Kateřina Baranowska. Hudba: Ondřej Brousek. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: květen 2011.
Dramatizace slavného románu K. Keseyho. Příběh až příliš svobodomyslného McMurphyho, který se ocitne v péči jistého ústavu pro duševně choré, jemuž vládne přísný řád a v němž každý projev svobodného myšlení a jednání je ve smyslu tohoto řádu tvrdě potlačován.
Drobečky z perníku - Neil Simon  (2:30)
Premiéra: 4.10.2007. Překlad: Ivo T. Havlů. Úprava: Kateřina Fixová, Milan Schejbal. Výprava: Kateřina Baranowska. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: prosinec 2015 (v Příbrami).
Tragikomický příběh s nadějeplným koncem. Několik běžných životních situací, které musí řešit alkoholička právě propuštěná z léčení, její nedospělá dcera a stále neúspěšný herec, čekající na příležitost, která nepřichází.
Dvouplošník v Hotelu Westminster - Ray Cooney  (2:20)
Premiéra: 17.5.2007. Překlad: Břetislav Hodek. Výprava: Eva Brodská. Hudba: David Švorc. Režie: Jiří Fréhar.
Bláznivá komedie plná nedorozumění o tom, co všechno může způsobit taková nevěra a jedna „znebespadlá“ mrtvola.
Jak jsem vyhrál válku - Patrick Rayn, Milan Schejbal, Hynek Bouček  (2:20)
Premiéra: 5.10.2006. Překlad předlohy: František Vrba. Výprava: Kateřina Baranowska. Hudební spolupráce: Dalibor Gondík. Režie: Milan Schejbal.
Poslední uvedení: rok 2014.
Dramatizace slavné novely, která humorným způsobem odsuzuje válku. Hlavní hrdina Ernest má specifické naivní myšlení. Každý nadřízený se ho snaží raději co nejdřív zbavit, aby mu nerozvrátil ostatní vojáky...
Donaha! - libreto: Terrence McNally | hudba a texty písní: David Yazbek  (3:00)
Premiéra: 2.6.2006. Podle povídky Wendy Holdenové a stejnojmenného filmu režiséra Petera Cattanea a scénáristy Simona Beaufoye. Překlad a české texty písní: Pavel Dominik. Scéna: Michaela Hořejší. Kostýmy: Jolana Schofield-Izbická. Choreografie a režie: Radek Balaš.
Poslední uvedení: prosinec 2008.
Muzikál o nezaměstnaných dělnících z oceláren, kteří svou situaci řeší tím, že se rozhodnou nacvičit skupinové striptýzové číslo...

zpět na aktuální inscenace


časový údaj o délce představení je pouze orientační
„x“ u časového údaje = představení je hráno bez přestávky

aktualizace údajů:

I přes maximální snahu udržovat informace u každého divadla aktuální (a zejména u divadel partnerských), je možné, že jsme nějakou změnu či novinku přehlédli, a proto velice uvítáme, když nás na takovou skutečnost upozorníte.
Našli jste na této stránce neaktuální nebo chybějící informaci, napište nám, prosím, na e-mail: aktualizace@i-divadlo.cz.
Děkujme za spolupráci.


Poslední aktualizace: 20.4.2024